New Living Translation | International Standard Version |
1The LORD said to Moses, | 1The LORD told Moses, |
2“Give the following instructions to the people of Israel. If anyone makes a special vow to dedicate someone to the LORD by paying the value of that person, | 2"Tell the Israelis that when a person makes a special vow based on the appropriate value of people who belong to the LORD, |
3here is the scale of values to be used. A man between the ages of twenty and sixty is valued at fifty shekels of silver, as measured by the sanctuary shekel. | 3if your valuation of the vow is for a male from 20 to 60 years old, the valuation is to be 50 shekels of silver, according to the shekel of the sanctuary. |
4A woman of that age is valued at thirty shekels of silver. | 4If she is a female from 20 to 60 years old, then your valuation is to be 30 shekels, according to the shekel of the sanctuary. |
5A boy between the ages of five and twenty is valued at twenty shekels of silver; a girl of that age is valued at ten shekels of silver. | 5If a person is from five to 20 years, then your valuation for a male is to be 20 shekels and for a female ten shekels. |
6A boy between the ages of one month and five years is valued at five shekels of silver; a girl of that age is valued at three shekels of silver. | 6If a person is from one month to five years old, then your valuation for a male is to be five shekels of silver, and for a female your valuation is to be three shekels of silver. |
7A man older than sixty is valued at fifteen shekels of silver; a woman of that age is valued at ten shekels of silver. | 7If a person is 60 or more years old, then your valuation for a male is to be fifteen shekels and for a female ten shekels. |
8If you desire to make such a vow but cannot afford to pay the required amount, take the person to the priest. He will determine the amount for you to pay based on what you can afford. | 8But if he is too poor to be valuated, then cause him to stand before the priest and let the priest set a value on him according to the ability of the one making the vow. |
9“If your vow involves giving an animal that is acceptable as an offering to the LORD, any gift to the LORD will be considered holy. | 9"If it's an animal from which they make an offering to the LORD, everything that he gives to the LORD from it will be holy. |
10You may not exchange or substitute it for another animal—neither a good animal for a bad one nor a bad animal for a good one. But if you do exchange one animal for another, then both the original animal and its substitute will be considered holy. | 10He is not to substitute it or exchange it—the good with the bad or the bad with the good. If he ever makes an exchange of an animal for an animal, then it and what's being exchanged is holy. |
11If your vow involves an unclean animal—one that is not acceptable as an offering to the LORD—then you must bring the animal to the priest. | 11If any animal is unclean, which cannot be brought to the LORD as an offering, make the animal stand in the presence of the priest, |
12He will assess its value, and his assessment will be final, whether high or low. | 12then the priest will evaluate it as to whether it is good or bad. According to your—that is, the priest's—valuation, so it is to be. |
13If you want to buy back the animal, you must pay the value set by the priest, plus 20 percent. | 13If a kinsman redeemer decides to redeem it, then he is to add a fifth to your valuation." |
14“If someone dedicates a house to the LORD, the priest will come to assess its value. The priest’s assessment will be final, whether high or low. | 14"If a person consecrates his house to be holy to the LORD, then the priest is to set a value for it as to its worth, whether good or bad. As the priest sets value on it, so it will stand. |
15If the person who dedicated the house wants to buy it back, he must pay the value set by the priest, plus 20 percent. Then the house will again be his. | 15And if he that consecrated it wishes to redeem his house, he is to add one fifth to your valuation, after which it is to belong to him. |
16“If someone dedicates to the LORD a piece of his family property, its value will be assessed according to the amount of seed required to plant it—fifty shekels of silver for a field planted with five bushels of barley seed. | 16"If a person consecrates to the LORD a portion of the field from his inheritance, then your valuation is to be based on its capacity for yielding a harvest. Each omer of barley is to be valued at 50 shekels of silver. |
17If the field is dedicated to the LORD in the Year of Jubilee, then the entire assessment will apply. | 17If he consecrates his field in the year of jubilee, it is to be based on your valuation. |
18But if the field is dedicated after the Year of Jubilee, the priest will assess the land’s value in proportion to the number of years left until the next Year of Jubilee. Its assessed value is reduced each year. | 18If he consecrates his field after the jubilee, then the priest is to account to him the silver according to the years that remain until the year of jubilee, with a deduction corresponding to your valuation. |
19If the person who dedicated the field wants to buy it back, he must pay the value set by the priest, plus 20 percent. Then the field will again be legally his. | 19"If the one who consecrated the field intends to redeem it, then he is to add one fifth of your valuation to it in silver, then it is to be established as his. |
20But if he does not want to buy it back, and it is sold to someone else, the field can no longer be bought back. | 20But if he won't redeem the field, but instead sells it to another person, then it is not to be redeemed anymore. |
21When the field is released in the Year of Jubilee, it will be holy, a field specially set apart for the LORD. It will become the property of the priests. | 21When the field is released in the jubilee, it will be holy to the LORD. As a field that's devoted, it is to belong to the priest as his inheritance. |
22“If someone dedicates to the LORD a field he has purchased but which is not part of his family property, | 22If he consecrates a field that he had bought and that isn't part of his inheritance, |
23the priest will assess its value based on the number of years left until the next Year of Jubilee. On that day he must give the assessed value of the land as a sacred donation to the LORD. | 23then the priest is to account to him the evaluated worth until the year of jubilee. Then he is to give the amount of valuation on that day as a holy gift to the LORD. |
24In the Year of Jubilee the field must be returned to the person from whom he purchased it, the one who inherited it as family property. | 24During the year of jubilee, the field is to be returned by the one who originally sold it—that is, to the owner of the land. |
25(All the payments must be measured by the weight of the sanctuary shekel, which equals twenty gerahs.) | 25Every valuation is to be according to the shekel of the sanctuary, evaluated at 20 gerahs to the shekel. |
26“You may not dedicate a firstborn animal to the LORD, for the firstborn of your cattle, sheep, and goats already belong to him. | 26"No person is to consecrate the firstborn, because the firstborn of the animals already belongs to the LORD. Whether ox or goat, it belongs to the LORD. |
27However, you may buy back the firstborn of a ceremonially unclean animal by paying the priest’s assessment of its worth, plus 20 percent. If you do not buy it back, the priest will sell it at its assessed value. | 27If it's an unclean animal, then he is to ransom it according to your valuation, adding a fifth to it. If it's not redeemed, then it is to be sold according to your valuation. |
28“However, anything specially set apart for the LORD—whether a person, an animal, or family property—must never be sold or bought back. Anything devoted in this way has been set apart as holy, and it belongs to the LORD. | 28However, any devoted thing that a person consecrates to the LORD from what he owns—whether man, animals, or inherited fields—is not to be sold or redeemed. Any devoted thing is most sacred. It belongs to the LORD. |
29No person specially set apart for destruction may be bought back. Such a person must be put to death. | 29But anyone who is completely devoted from among human beings is not to be ransomed. He is certainly to be put to death. |
30“One-tenth of the produce of the land, whether grain from the fields or fruit from the trees, belongs to the LORD and must be set apart to him as holy. | 30"Any tithes of the land—from grain grown on the land or from fruit grown on the trees—belong to the LORD. They are sacred to the LORD. |
31If you want to buy back the LORD’s tenth of the grain or fruit, you must pay its value, plus 20 percent. | 31But if a person wishes to redeem his tithe, he is to add a fifth to it. |
32Count off every tenth animal from your herds and flocks and set them apart for the LORD as holy. | 32All the tithes from cattle and flocks that pass under the measuring rod are sacred to the LORD. |
33You may not pick and choose between good and bad animals, and you may not substitute one for another. But if you do exchange one animal for another, then both the original animal and its substitute will be considered holy and cannot be bought back.” | 33He is not to examine it to see if it's good or bad or even exchange it. If he does exchange it, what has been exchanged as well as its substitute is sacred. It is not to be redeemed." |
34These are the commands that the LORD gave through Moses on Mount Sinai for the Israelites. | 34These are the commands that the LORD commanded Moses to deliver to the Israelis on Mount Sinai. |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|