Isaiah 17
NLT Parallel HCSB [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
New Living TranslationHolman Christian Standard Bible
1This message came to me concerning Damascus: “Look, the city of Damascus will disappear! It will become a heap of ruins.1An oracle against Damascus: Look, Damascus is no longer a city. It has become a ruined heap.
2The towns of Aroer will be deserted. Flocks will graze in the streets and lie down undisturbed, with no one to chase them away.2The cities of Aroer are forsaken; they will be places for flocks. They will lie down without fear.
3The fortified towns of Israel will also be destroyed, and the royal power of Damascus will end. All that remains of Syria will share the fate of Israel’s departed glory,” declares the LORD of Heaven’s Armies.3The fortress disappears from Ephraim, and a kingdom from Damascus. The remnant of Aram will be like the splendor of the Israelites. This is the declaration of the LORD of Hosts.
4“In that day Israel’s glory will grow dim; its robust body will waste away.4On that day the splendor of Jacob will fade, and his healthy body will become emaciated.
5The whole land will look like a grainfield after the harvesters have gathered the grain. It will be desolate, like the fields in the valley of Rephaim after the harvest.5It will be as if a reaper had gathered standing grain-- his arm harvesting the heads of grain-- and as if one had gleaned heads of grain in the Valley of Rephaim.
6Only a few of its people will be left, like stray olives left on a tree after the harvest. Only two or three remain in the highest branches, four or five scattered here and there on the limbs,” declares the LORD, the God of Israel.6Only gleanings will be left in Israel, as if an olive tree had been beaten-- two or three berries at the very top of the tree, four or five on its fruitful branches. This is the declaration of the LORD, the God of Israel.
7Then at last the people will look to their Creator and turn their eyes to the Holy One of Israel.7On that day people will look to their Maker and will turn their eyes to the Holy One of Israel.
8They will no longer look to their idols for help or worship what their own hands have made. They will never again bow down to their Asherah poles or worship at the pagan shrines they have built.8They will not look to the altars they made with their hands or to the Asherahs and incense altars they made with their fingers.
9Their largest cities will be like a deserted forest, like the land the Hivites and Amorites abandoned when the Israelites came here so long ago. It will be utterly desolate.9On that day their strong cities will be like the abandoned woods and mountaintops that were abandoned because of the Israelites; there will be desolation.
10Why? Because you have turned from the God who can save you. You have forgotten the Rock who can hide you. So you may plant the finest grapevines and import the most expensive seedlings.10For you have forgotten the God of your salvation, and you have failed to remember the rock of your strength; therefore you will plant beautiful plants and set out cuttings from exotic vines.
11They may sprout on the day you set them out; yes, they may blossom on the very morning you plant them, but you will never pick any grapes from them. Your only harvest will be a load of grief and unrelieved pain.11On the day that you plant, you will help them to grow, and in the morning you will help your seed to sprout, but the harvest will vanish on the day of disease and incurable pain.
12Listen! The armies of many nations roar like the roaring of the sea. Hear the thunder of the mighty forces as they rush forward like thundering waves.12Ah! The roar of many peoples-- they roar like the roaring of the seas. The raging of the nations-- they rage like the raging of mighty waters.
13But though they thunder like breakers on a beach, God will silence them, and they will run away. They will flee like chaff scattered by the wind, like a tumbleweed whirling before a storm.13The nations rage like the raging of many waters. He rebukes them, and they flee far away, driven before the wind like chaff on the hills and like tumbleweeds before a gale.
14In the evening Israel waits in terror, but by dawn its enemies are dead. This is the just reward of those who plunder us, a fitting end for those who destroy us.14In the evening--sudden terror! Before morning--it is gone! This is the fate of those who plunder us and the lot of those who ravage us.
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission.
Isaiah 16
Top of Page
Top of Page