New Living Translation | Christian Standard Bible |
1When Jeremiah had finished giving this message from the LORD their God to all the people, | 1When Jeremiah had finished speaking to all the people all the words of the LORD their God--all these words the LORD their God had sent him to give them-- |
2Azariah son of Hoshaiah and Johanan son of Kareah and all the other proud men said to Jeremiah, “You lie! The LORD our God hasn’t forbidden us to go to Egypt! | 2then Azariah son of Hoshaiah, Johanan son of Kareah, and all the other arrogant men responded to Jeremiah, "You are speaking a lie! The LORD our God has not sent you to say, 'You must not go to Egypt to stay there for a while!' |
3Baruch son of Neriah has convinced you to say this, because he wants us to stay here and be killed by the Babylonians or be carried off into exile.” | 3Rather, Baruch son of Neriah is inciting you against us to hand us over to the Chaldeans to put us to death or to deport us to Babylon!" |
4So Johanan and the other military leaders and all the people refused to obey the LORD’s command to stay in Judah. | 4So Johanan son of Kareah, all the commanders of the armies, and all the people failed to obey the LORD's command to stay in the land of Judah. |
5Johanan and the other leaders took with them all the people who had returned from the nearby countries to which they had fled. | 5Instead, Johanan son of Kareah and all the commanders of the armies led away the whole remnant of Judah, those who had returned to stay in the land of Judah from all the nations where they had been banished. |
6In the crowd were men, women, and children, the king’s daughters, and all those whom Nebuzaradan, the captain of the guard, had left with Gedaliah. The prophet Jeremiah and Baruch were also included. | 6They led away the men, women, children, king's daughters, and everyone whom Nebuzaradan, captain of the guards, had allowed to remain with Gedaliah son of Ahikam son of Shaphan. They also led the prophet Jeremiah and Baruch son of Neriah away. |
7The people refused to obey the voice of the LORD and went to Egypt, going as far as the city of Tahpanhes. | 7They went to the land of Egypt because they did not obey the LORD. They went as far as Tahpanhes. |
8Then at Tahpanhes, the LORD gave another message to Jeremiah. He said, | 8Then the word of the LORD came to Jeremiah at Tahpanhes: |
9“While the people of Judah are watching, take some large rocks and bury them under the pavement stones at the entrance of Pharaoh’s palace here in Tahpanhes. | 9"Pick up some large stones and set them in the mortar of the brick pavement that is at the opening of Pharaoh's palace at Tahpanhes. Do this in the sight of the Judean men |
10Then say to the people of Judah, ‘This is what the LORD of Heaven’s Armies, the God of Israel, says: I will certainly bring my servant Nebuchadnezzar, king of Babylon, here to Egypt. I will set his throne over these stones that I have hidden. He will spread his royal canopy over them. | 10and tell them, 'This is what the LORD of Armies, the God of Israel, says: I will send for my servant Nebuchadnezzar king of Babylon, and I will place his throne on these stones that I have embedded, and he will pitch his pavilion over them. |
11And when he comes, he will destroy the land of Egypt. He will bring death to those destined for death, captivity to those destined for captivity, and war to those destined for war. | 11He will come and strike down the land of Egypt--those destined for death, to death; those destined for captivity, to captivity; and those destined for the sword, to the sword. |
12He will set fire to the temples of Egypt’s gods; he will burn the temples and carry the idols away as plunder. He will pick clean the land of Egypt as a shepherd picks fleas from his cloak. And he himself will leave unharmed. | 12I will kindle a fire in the temples of Egypt's gods, and he will burn them and take them captive. He will clean the land of Egypt as a shepherd picks lice off his clothes, and he will leave there unscathed. |
13He will break down the sacred pillars standing in the temple of the sun in Egypt, and he will burn down the temples of Egypt’s gods.’” | 13He will smash the sacred pillars of the sun temple in the land of Egypt and burn the temples of the Egyptian gods.'" |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|