New Living Translation | Christian Standard Bible |
1This is the message the LORD gave Jeremiah when Jehoiakim son of Josiah was king of Judah: | 1This is the word that came to Jeremiah from the LORD in the days of Jehoiakim son of Josiah, king of Judah: |
2“Go to the settlement where the families of the Recabites live, and invite them to the LORD’s Temple. Take them into one of the inner rooms, and offer them some wine.” | 2"Go to the house of the Rechabites, speak to them, and bring them to one of the chambers of the temple of the LORD to offer them a drink of wine." |
3So I went to see Jaazaniah son of Jeremiah and grandson of Habazziniah and all his brothers and sons—representing all the Recabite families. | 3So I took Jaazaniah son of Jeremiah, son of Habazziniah, and his brothers and all his sons--the entire house of the Rechabites-- |
4I took them to the Temple, and we went into the room assigned to the sons of Hanan son of Igdaliah, a man of God. This room was located next to the one used by the Temple officials, directly above the room of Maaseiah son of Shallum, the Temple gatekeeper. | 4and I brought them into the temple of the LORD to a chamber occupied by the sons of Hanan son of Igdaliah, a man of God, who had a chamber near the officials' chamber, which was above the chamber of Maaseiah son of Shallum the doorkeeper. |
5I set cups and jugs of wine before them and invited them to have a drink, | 5I set jars filled with wine and some cups before the sons of the house of the Rechabites and said to them, "Drink wine!" |
6but they refused. “No,” they said, “we don’t drink wine, because our ancestor Jehonadab son of Recab gave us this command: ‘You and your descendants must never drink wine. | 6But they replied, "We do not drink wine, for Jonadab, son of our ancestor Rechab, commanded: 'You and your descendants must never drink wine. |
7And do not build houses or plant crops or vineyards, but always live in tents. If you follow these commands, you will live long, good lives in the land.’ | 7You must not build a house or sow seed or plant a vineyard. Those things are not for you. Rather, you must live in tents your whole life, so you may live a long time on the soil where you stay as a resident alien.' |
8So we have obeyed him in all these things. We have never had a drink of wine to this day, nor have our wives, our sons, or our daughters. | 8We have obeyed Jonadab, son of our ancestor Rechab, in all he commanded us. So we haven't drunk wine our whole life--we, our wives, our sons, and our daughters. |
9We haven’t built houses or owned vineyards or farms or planted crops. | 9We also have not built houses to live in and do not have vineyard, field, or seed. |
10We have lived in tents and have fully obeyed all the commands of Jehonadab, our ancestor. | 10But we have lived in tents and have obeyed and done everything our ancestor Jonadab commanded us. |
11But when King Nebuchadnezzar of Babylon attacked this country, we were afraid of the Babylonian and Syrian armies. So we decided to move to Jerusalem. That is why we are here.” | 11However, when King Nebuchadnezzar of Babylon marched into the land, we said, 'Come, let's go into Jerusalem to get away from the Chaldean and Aramean armies.' So we have been living in Jerusalem." |
12Then the LORD gave this message to Jeremiah: | 12Then the word of the LORD came to Jeremiah: |
13“This is what the LORD of Heaven’s Armies, the God of Israel, says: Go and say to the people in Judah and Jerusalem, ‘Come and learn a lesson about how to obey me. | 13"This is what the LORD of Armies, the God of Israel, says: Go, say to the men of Judah and the residents of Jerusalem, 'Will you not accept discipline by listening to my words?--this is the LORD's declaration. |
14The Recabites do not drink wine to this day because their ancestor Jehonadab told them not to. But I have spoken to you again and again, and you refuse to obey me. | 14The words of Jonadab, son of Rechab, have been carried out. He commanded his descendants not to drink wine, and they have not drunk to this day because they have obeyed their ancestor's command. But I have spoken to you time and time again, and you have not obeyed me! |
15Time after time I sent you prophets, who told you, “Turn from your wicked ways, and start doing things right. Stop worshiping other gods so that you might live in peace here in the land I have given to you and your ancestors.” But you would not listen to me or obey me. | 15Time and time again I have sent you all my servants the prophets, proclaiming, "Turn, each one from his evil way, and correct your actions. Stop following other gods to serve them. Live in the land that I gave you and your ancestors." But you did not pay attention or obey me. |
16The descendants of Jehonadab son of Recab have obeyed their ancestor completely, but you have refused to listen to me.’ | 16Yes, the sons of Jonadab son of Rechab carried out their ancestor's command he gave them, but these people have not obeyed me. |
17“Therefore, this is what the LORD God of Heaven’s Armies, the God of Israel, says: ‘Because you refuse to listen or answer when I call, I will send upon Judah and Jerusalem all the disasters I have threatened.’” | 17Therefore, this is what the LORD, the God of Armies, the God of Israel, says: I will certainly bring on Judah and on all the residents of Jerusalem all the disaster I have pronounced against them because I have spoken to them, but they have not obeyed, and I have called to them, but they did not answer.'" |
18Then Jeremiah turned to the Recabites and said, “This is what the LORD of Heaven’s Armies, the God of Israel, says: ‘You have obeyed your ancestor Jehonadab in every respect, following all his instructions.’ | 18But to the house of the Rechabites Jeremiah said, "This is what the LORD of Armies, the God of Israel, says: 'Because you have obeyed the command of your ancestor Jonadab and have kept all his commands and have done everything he commanded you, |
19Therefore, this is what the LORD of Heaven’s Armies, the God of Israel, says: ‘Jehonadab son of Recab will always have descendants who serve me.’” | 19this is what the LORD of Armies, the God of Israel, says: Jonadab son of Rechab will never fail to have a man to stand before me always.'" |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|