New King James Version | New American Standard Bible 1995 |
1Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said: | 1Then the LORD answered Job out of the whirlwind and said, |
2“Who is this who darkens counsel By words without knowledge? | 2"Who is this that darkens counsel By words without knowledge? |
3Now prepare yourself like a man; I will question you, and you shall answer Me. | 3"Now gird up your loins like a man, And I will ask you, and you instruct Me! |
4“Where were you when I laid the foundations of the earth? Tell Me, if you have understanding. | 4"Where were you when I laid the foundation of the earth? Tell Me, if you have understanding, |
5Who determined its measurements? Surely you know! Or who stretched the line upon it? | 5Who set its measurements? Since you know. Or who stretched the line on it? |
6To what were its foundations fastened? Or who laid its cornerstone, | 6"On what were its bases sunk? Or who laid its cornerstone, |
7When the morning stars sang together, And all the sons of God shouted for joy? | 7When the morning stars sang together And all the sons of God shouted for joy? |
8“Or who shut in the sea with doors, When it burst forth and issued from the womb; | 8"Or who enclosed the sea with doors When, bursting forth, it went out from the womb; |
9When I made the clouds its garment, And thick darkness its swaddling band; | 9When I made a cloud its garment And thick darkness its swaddling band, |
10When I fixed My limit for it, And set bars and doors; | 10And I placed boundaries on it And set a bolt and doors, |
11When I said, ‘This far you may come, but no farther, And here your proud waves must stop!’ | 11And I said, 'Thus far you shall come, but no farther; And here shall your proud waves stop '? |
12“Have you commanded the morning since your days began, And caused the dawn to know its place, | 12"Have you ever in your life commanded the morning, And caused the dawn to know its place, |
13That it might take hold of the ends of the earth, And the wicked be shaken out of it? | 13That it might take hold of the ends of the earth, And the wicked be shaken out of it? |
14It takes on form like clay under a seal, And stands out like a garment. | 14"It is changed like clay under the seal; And they stand forth like a garment. |
15From the wicked their light is withheld, And the upraised arm is broken. | 15"From the wicked their light is withheld, And the uplifted arm is broken. |
16“Have you entered the springs of the sea? Or have you walked in search of the depths? | 16"Have you entered into the springs of the sea Or walked in the recesses of the deep? |
17Have the gates of death been revealed to you? Or have you seen the doors of the shadow of death? | 17"Have the gates of death been revealed to you, Or have you seen the gates of deep darkness? |
18Have you comprehended the breadth of the earth? Tell Me, if you know all this. | 18"Have you understood the expanse of the earth? Tell Me, if you know all this. |
19“Where is the way to the dwelling of light? And darkness, where is its place, | 19"Where is the way to the dwelling of light? And darkness, where is its place, |
20That you may take it to its territory, That you may know the paths to its home? | 20That you may take it to its territory And that you may discern the paths to its home? |
21Do you know it, because you were born then, Or because the number of your days is great? | 21"You know, for you were born then, And the number of your days is great! |
22“Have you entered the treasury of snow, Or have you seen the treasury of hail, | 22"Have you entered the storehouses of the snow, Or have you seen the storehouses of the hail, |
23Which I have reserved for the time of trouble, For the day of battle and war? | 23Which I have reserved for the time of distress, For the day of war and battle? |
24By what way is light diffused, Or the east wind scattered over the earth? | 24"Where is the way that the light is divided, Or the east wind scattered on the earth? |
25“Who has divided a channel for the overflowing water, Or a path for the thunderbolt, | 25"Who has cleft a channel for the flood, Or a way for the thunderbolt, |
26To cause it to rain on a land where there is no one, A wilderness in which there is no man; | 26To bring rain on a land without people, On a desert without a man in it, |
27To satisfy the desolate waste, And cause to spring forth the growth of tender grass? | 27To satisfy the waste and desolate land And to make the seeds of grass to sprout? |
28Has the rain a father? Or who has begotten the drops of dew? | 28"Has the rain a father? Or who has begotten the drops of dew? |
29From whose womb comes the ice? And the frost of heaven, who gives it birth? | 29"From whose womb has come the ice? And the frost of heaven, who has given it birth? |
30The waters harden like stone, And the surface of the deep is frozen. | 30"Water becomes hard like stone, And the surface of the deep is imprisoned. |
31“Can you bind the cluster of the Pleiades, Or loose the belt of Orion? | 31"Can you bind the chains of the Pleiades, Or loose the cords of Orion? |
32Can you bring out Mazzaroth in its season? Or can you guide the Great Bear with its cubs? | 32"Can you lead forth a constellation in its season, And guide the Bear with her satellites? |
33Do you know the ordinances of the heavens? Can you set their dominion over the earth? | 33"Do you know the ordinances of the heavens, Or fix their rule over the earth? |
34“Can you lift up your voice to the clouds, That an abundance of water may cover you? | 34"Can you lift up your voice to the clouds, So that an abundance of water will cover you? |
35Can you send out lightnings, that they may go, And say to you, ‘Here we are!’? | 35"Can you send forth lightnings that they may go And say to you, 'Here we are'? |
36Who has put wisdom in the mind? Or who has given understanding to the heart? | 36"Who has put wisdom in the innermost being Or given understanding to the mind? |
37Who can number the clouds by wisdom? Or who can pour out the bottles of heaven, | 37"Who can count the clouds by wisdom, Or tip the water jars of the heavens, |
38When the dust hardens in clumps, And the clods cling together? | 38When the dust hardens into a mass And the clods stick together? |
39“Can you hunt the prey for the lion, Or satisfy the appetite of the young lions, | 39"Can you hunt the prey for the lion, Or satisfy the appetite of the young lions, |
40When they crouch in their dens, Or lurk in their lairs to lie in wait? | 40When they crouch in their dens And lie in wait in their lair? |
41Who provides food for the raven, When its young ones cry to God, And wander about for lack of food? | 41"Who prepares for the raven its nourishment When its young cry to God And wander about without food? |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|