New King James Version | New American Standard Bible 1995 |
1Now the word of the LORD came to me, saying: | 1And the word of the LORD came to me saying, |
2“Son of man, set your face toward the mountains of Israel, and prophesy against them, | 2"Son of man, set your face toward the mountains of Israel, and prophesy against them |
3and say, ‘O mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD! Thus says the Lord GOD to the mountains, to the hills, to the ravines, and to the valleys: “Indeed I, even I, will bring a sword against you, and I will destroy your high places. | 3and say, 'Mountains of Israel, listen to the word of the Lord GOD! Thus says the Lord GOD to the mountains, the hills, the ravines and the valleys: "Behold, I Myself am going to bring a sword on you, and I will destroy your high places. |
4Then your altars shall be desolate, your incense altars shall be broken, and I will cast down your slain men before your idols. | 4"So your altars will become desolate and your incense altars will be smashed; and I will make your slain fall in front of your idols. |
5And I will lay the corpses of the children of Israel before their idols, and I will scatter your bones all around your altars. | 5"I will also lay the dead bodies of the sons of Israel in front of their idols; and I will scatter your bones around your altars. |
6In all your dwelling places the cities shall be laid waste, and the high places shall be desolate, so that your altars may be laid waste and made desolate, your idols may be broken and made to cease, your incense altars may be cut down, and your works may be abolished. | 6"In all your dwellings, cities will become waste and the high places will be desolate, that your altars may become waste and desolate, your idols may be broken and brought to an end, your incense altars may be cut down, and your works may be blotted out. |
7The slain shall fall in your midst, and you shall know that I am the LORD. | 7"The slain will fall among you, and you will know that I am the LORD. |
8“Yet I will leave a remnant, so that you may have some who escape the sword among the nations, when you are scattered through the countries. | 8"However, I will leave a remnant, for you will have those who escaped the sword among the nations when you are scattered among the countries. |
9Then those of you who escape will remember Me among the nations where they are carried captive, because I was crushed by their adulterous heart which has departed from Me, and by their eyes which play the harlot after their idols; they will loathe themselves for the evils which they committed in all their abominations. | 9"Then those of you who escape will remember Me among the nations to which they will be carried captive, how I have been hurt by their adulterous hearts which turned away from Me, and by their eyes which played the harlot after their idols; and they will loathe themselves in their own sight for the evils which they have committed, for all their abominations. |
10And they shall know that I am the LORD; I have not said in vain that I would bring this calamity upon them.” | 10"Then they will know that I am the LORD; I have not said in vain that I would inflict this disaster on them."' |
11‘Thus says the Lord GOD: “Pound your fists and stamp your feet, and say, ‘Alas, for all the evil abominations of the house of Israel! For they shall fall by the sword, by famine, and by pestilence. | 11"Thus says the Lord GOD, 'Clap your hand, stamp your foot and say, "Alas, because of all the evil abominations of the house of Israel, which will fall by sword, famine and plague! |
12He who is far off shall die by the pestilence, he who is near shall fall by the sword, and he who remains and is besieged shall die by the famine. Thus will I spend My fury upon them. | 12"He who is far off will die by the plague, and he who is near will fall by the sword, and he who remains and is besieged will die by the famine. Thus will I spend My wrath on them. |
13Then you shall know that I am the LORD, when their slain are among their idols all around their altars, on every high hill, on all the mountaintops, under every green tree, and under every thick oak, wherever they offered sweet incense to all their idols. | 13"Then you will know that I am the LORD, when their slain are among their idols around their altars, on every high hill, on all the tops of the mountains, under every green tree and under every leafy oak-- the places where they offered soothing aroma to all their idols. |
14So I will stretch out My hand against them and make the land desolate, yes, more desolate than the wilderness toward Diblah, in all their dwelling places. Then they shall know that I am the LORD.’ ” ’ ” | 14"So throughout all their habitations I will stretch out My hand against them and make the land more desolate and waste than the wilderness toward Diblah; thus they will know that I am the LORD."'" |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|