New King James Version | New American Standard Bible 1995 |
1Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timothy our brother, To the church of God which is at Corinth, with all the saints who are in all Achaia: | 1Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, To the church of God which is at Corinth with all the saints who are throughout Achaia: |
2Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. | 2Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. |
3Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort, | 3Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort, |
4who comforts us in all our tribulation, that we may be able to comfort those who are in any trouble, with the comfort with which we ourselves are comforted by God. | 4who comforts us in all our affliction so that we will be able to comfort those who are in any affliction with the comfort with which we ourselves are comforted by God. |
5For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also abounds through Christ. | 5For just as the sufferings of Christ are ours in abundance, so also our comfort is abundant through Christ. |
6Now if we are afflicted, it is for your consolation and salvation, which is effective for enduring the same sufferings which we also suffer. Or if we are comforted, it is for your consolation and salvation. | 6But if we are afflicted, it is for your comfort and salvation; or if we are comforted, it is for your comfort, which is effective in the patient enduring of the same sufferings which we also suffer; |
7And our hope for you is steadfast, because we know that as you are partakers of the sufferings, so also you will partake of the consolation. | 7and our hope for you is firmly grounded, knowing that as you are sharers of our sufferings, so also you are sharers of our comfort. |
8For we do not want you to be ignorant, brethren, of our trouble which came to us in Asia: that we were burdened beyond measure, above strength, so that we despaired even of life. | 8For we do not want you to be unaware, brethren, of our affliction which came to us in Asia, that we were burdened excessively, beyond our strength, so that we despaired even of life; |
9Yes, we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves but in God who raises the dead, | 9indeed, we had the sentence of death within ourselves so that we would not trust in ourselves, but in God who raises the dead; |
10who delivered us from so great a death, and does deliver us; in whom we trust that He will still deliver us, | 10who delivered us from so great a peril of death, and will deliver us, He on whom we have set our hope. And He will yet deliver us, |
11you also helping together in prayer for us, that thanks may be given by many persons on our behalf for the gift granted to us through many. | 11you also joining in helping us through your prayers, so that thanks may be given by many persons on our behalf for the favor bestowed on us through the prayers of many. |
12For our boasting is this: the testimony of our conscience that we conducted ourselves in the world in simplicity and godly sincerity, not with fleshly wisdom but by the grace of God, and more abundantly toward you. | 12For our proud confidence is this: the testimony of our conscience, that in holiness and godly sincerity, not in fleshly wisdom but in the grace of God, we have conducted ourselves in the world, and especially toward you. |
13For we are not writing any other things to you than what you read or understand. Now I trust you will understand, even to the end | 13For we write nothing else to you than what you read and understand, and I hope you will understand until the end; |
14(as also you have understood us in part), that we are your boast as you also are ours, in the day of the Lord Jesus. | 14just as you also partially did understand us, that we are your reason to be proud as you also are ours, in the day of our Lord Jesus. |
15And in this confidence I intended to come to you before, that you might have a second benefit— | 15In this confidence I intended at first to come to you, so that you might twice receive a blessing; |
16to pass by way of you to Macedonia, to come again from Macedonia to you, and be helped by you on my way to Judea. | 16that is, to pass your way into Macedonia, and again from Macedonia to come to you, and by you to be helped on my journey to Judea. |
17Therefore, when I was planning this, did I do it lightly? Or the things I plan, do I plan according to the flesh, that with me there should be Yes, Yes, and No, No? | 17Therefore, I was not vacillating when I intended to do this, was I? Or what I purpose, do I purpose according to the flesh, so that with me there will be yes, yes and no, no at the same time? |
18But as God is faithful, our word to you was not Yes and No. | 18But as God is faithful, our word to you is not yes and no. |
19For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us—by me, Silvanus, and Timothy—was not Yes and No, but in Him was Yes. | 19For the Son of God, Christ Jesus, who was preached among you by us-- by me and Silvanus and Timothy-- was not yes and no, but is yes in Him. |
20For all the promises of God in Him are Yes, and in Him Amen, to the glory of God through us. | 20For as many as are the promises of God, in Him they are yes; therefore also through Him is our Amen to the glory of God through us. |
21Now He who establishes us with you in Christ and has anointed us is God, | 21Now He who establishes us with you in Christ and anointed us is God, |
22who also has sealed us and given us the Spirit in our hearts as a guarantee. | 22who also sealed us and gave us the Spirit in our hearts as a pledge. |
23Moreover I call God as witness against my soul, that to spare you I came no more to Corinth. | 23But I call God as witness to my soul, that to spare you I did not come again to Corinth. |
24Not that we have dominion over your faith, but are fellow workers for your joy; for by faith you stand. | 24Not that we lord it over your faith, but are workers with you for your joy; for in your faith you are standing firm. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|