New King James Version | International Standard Version |
1And the LORD spoke to Moses, saying: | 1The LORD told Moses, |
2“Command the children of Israel that they put out of the camp every leper, everyone who has a discharge, and whoever becomes defiled by a corpse. | 2"Command the Israelis to send outside the encampment every leper, everyone who has a discharge, and whoever is ritually defiled by contact with a corpse. |
3You shall put out both male and female; you shall put them outside the camp, that they may not defile their camps in the midst of which I dwell.” | 3Whether male or female, send them outside the camp so that they won't defile their camp, because I live among them." |
4And the children of Israel did so, and put them outside the camp; as the LORD spoke to Moses, so the children of Israel did. | 4So the Israelis sent them outside the camp. The Israelis did just what the LORD had told Moses. |
5Then the LORD spoke to Moses, saying, | 5The LORD told Moses, |
6“Speak to the children of Israel: ‘When a man or woman commits any sin that men commit in unfaithfulness against the LORD, and that person is guilty, | 6"Instruct the Israelis that whenever a man or woman does something contained in the list of the sins of man, thereby acting treacherously against the LORD, then that person stands guilty. |
7then he shall confess the sin which he has committed. He shall make restitution for his trespass in full, plus one-fifth of it, and give it to the one he has wronged. | 7He is to confess the sin that he had committed, pay its full compensation, add one fifth to it, and give the compensation to whomever he offended. |
8But if the man has no relative to whom restitution may be made for the wrong, the restitution for the wrong must go to the LORD for the priest, in addition to the ram of the atonement with which atonement is made for him. | 8But if the person has no related redeemer to whom compensation may be made, the payment is to be brought to the LORD and given to the priest, in addition to a ram for atonement with which he is to be atoned. |
9Every offering of all the holy things of the children of Israel, which they bring to the priest, shall be his. | 9Every offering from all the most sacred things of the Israelis that they bring to the priest is to belong to him. |
10And every man’s holy things shall be his; whatever any man gives the priest shall be his.’ ” | 10Furthermore, everyone's sacred things belong to him, and as well as regarding whatever a person gives to the priest." |
11And the LORD spoke to Moses, saying, | 11Then the LORD told Moses, |
12“Speak to the children of Israel, and say to them: ‘If any man’s wife goes astray and behaves unfaithfully toward him, | 12"Instruct the Israelis what to do if a man's wife turns astray so that she unfaithfully acts against him, |
13and a man lies with her carnally, and it is hidden from the eyes of her husband, and it is concealed that she has defiled herself, and there was no witness against her, nor was she caught— | 13a man has sexual relations with her and she conceals it from her husband, keeping it secret although she has defiled herself with there being no witnesses against her, but she was caught anyway. |
14if the spirit of jealousy comes upon him and he becomes jealous of his wife, who has defiled herself; or if the spirit of jealousy comes upon him and he becomes jealous of his wife, although she has not defiled herself— | 14If an attitude of jealousy overcomes him so that he becomes jealous at his wife when she is defiled, or if an attitude of jealousy overcomes him and he becomes jealous of his wife even though she isn't defiled, |
15then the man shall bring his wife to the priest. He shall bring the offering required for her, one-tenth of an ephah of barley meal; he shall pour no oil on it and put no frankincense on it, because it is a grain offering of jealousy, an offering for remembering, for bringing iniquity to remembrance. | 15then that man is to bring his wife to the priest along with an offering for her consisting of a tenth of an ephah of barley flour. He is not to pour oil or set frankincense over it, because it's to be a jealousy offering, a memorial offering that will serve as a reminder of iniquity. |
16‘And the priest shall bring her near, and set her before the LORD. | 16Then the priest is to bring it and make her stand in the LORD's presence. |
17The priest shall take holy water in an earthen vessel, and take some of the dust that is on the floor of the tabernacle and put it into the water. | 17The priest is to put some holy water into an earthen vessel, take some dust from the floor of the tent, and put it into the water. |
18Then the priest shall stand the woman before the LORD, uncover the woman’s head, and put the offering for remembering in her hands, which is the grain offering of jealousy. And the priest shall have in his hand the bitter water that brings a curse. | 18The priest is to have the woman stand in the LORD's presence, uncover her head, and put the grain offering as a memorial, a reminder of jealousy, into her hands. The priest is also to have in his hand the contaminated water that carries a curse. |
19And the priest shall put her under oath, and say to the woman, “If no man has lain with you, and if you have not gone astray to uncleanness while under your husband’s authority, be free from this bitter water that brings a curse. | 19"The priest is to administer this oath to the woman: 'If indeed another man didn't have sexual relations with you and you didn't become unfaithful to your husband, then may you be free from these waters that bring a curse. |
20But if you have gone astray while under your husband’s authority, and if you have defiled yourself and some man other than your husband has lain with you”— | 20But if you have become unfaithful to your husband and have become defiled because a man who isn't your husband has had sexual relations with you…' |
21then the priest shall put the woman under the oath of the curse, and he shall say to the woman—“the LORD make you a curse and an oath among your people, when the LORD makes your thigh rot and your belly swell; | 21then the priest is to have the woman commit to an oath by saying to the woman, 'May the LORD make you a curse and a curse among your people. When the LORD makes your thigh waste away and your abdomen swell |
22and may this water that causes the curse go into your stomach, and make your belly swell and your thigh rot.” ‘Then the woman shall say, “Amen, so be it.” | 22and this water that brings a curse enters your abdomen, making it swell and your thigh waste away.' "Then the woman is to say 'Amen.' |
23‘Then the priest shall write these curses in a book, and he shall scrape them off into the bitter water. | 23"Then the priest is to write all of these words in a document and wipe it off with the contaminated water. |
24And he shall make the woman drink the bitter water that brings a curse, and the water that brings the curse shall enter her to become bitter. | 24The woman is to drink the bitter water that brings a curse and the water that brings a curse is to be considered contaminated. |
25Then the priest shall take the grain offering of jealousy from the woman’s hand, shall wave the offering before the LORD, and bring it to the altar; | 25The priest is to take the offering of jealousy from the woman's hand, wave the offering in the LORD's presence, and have her approach the altar. |
26and the priest shall take a handful of the offering, as its memorial portion, burn it on the altar, and afterward make the woman drink the water. | 26The priest is to take a handful of grain from the memorial and offer a sacrifice on the altar, after which he is to have the woman drink the water. |
27When he has made her drink the water, then it shall be, if she has defiled herself and behaved unfaithfully toward her husband, that the water that brings a curse will enter her and become bitter, and her belly will swell, her thigh will rot, and the woman will become a curse among her people. | 27When he has had her drink the water, if she was defiled and had acted unfaithfully toward her husband, then the contaminated water that brings a curse will enter her and infect her, causing her abdomen to swell and her thigh to waste away. Then she is to be a cursed woman among her people. |
28But if the woman has not defiled herself, and is clean, then she shall be free and may conceive children. | 28But if the woman isn't defiled, then she is to be freed and will be able to bear children. |
29‘This is the law of jealousy, when a wife, while under her husband’s authority, goes astray and defiles herself, | 29This is the law in cases of jealousy when a woman defiles herself while under her husband's authority: |
30or when the spirit of jealousy comes upon a man, and he becomes jealous of his wife; then he shall stand the woman before the LORD, and the priest shall execute all this law upon her. | 30When a man becomes under the control of an attitude of jealousy regarding his wife, he is to present her to the Lord, and the priest is to apply this entire statute to her. |
31Then the man shall be free from iniquity, but that woman shall bear her guilt.’ ” | 31The husband will be free from guilt, but the wife is to bear the punishment of her iniquity." |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|