New King James Version | International Standard Version |
1‘You shall not make idols for yourselves; neither a carved image nor a sacred pillar shall you rear up for yourselves; nor shall you set up an engraved stone in your land, to bow down to it; for I am the LORD your God. | 1"You are not to make worthless idols, images, or pillars for yourselves, nor set up for yourselves carved images to bow down to them in the land, because I am the LORD your God. |
2You shall keep My Sabbaths and reverence My sanctuary: I am the LORD. | 2"You are to keep my Sabbath and fear my sanctuary. I am the LORD. |
3‘If you walk in My statutes and keep My commandments, and perform them, | 3"If you live by my statutes, obey my commands, and observe them, |
4then I will give you rain in its season, the land shall yield its produce, and the trees of the field shall yield their fruit. | 4then I'll send your rain in its season so that the land will yield its produce and the trees of the field will yield their fruit. |
5Your threshing shall last till the time of vintage, and the vintage shall last till the time of sowing; you shall eat your bread to the full, and dwell in your land safely. | 5Threshing will extend to the time of vintage and the vintage will extend to the time of sowing, so that you'll eat your bread to your satisfaction and live securely in your land. |
6I will give peace in the land, and you shall lie down, and none will make you afraid; I will rid the land of evil beasts, and the sword will not go through your land. | 6I'll give peace in the land so that you'll lie down without fear. I'll remove wild beasts from the land, and not even war will come to your land. |
7You will chase your enemies, and they shall fall by the sword before you. | 7Instead, you'll pursue your enemies and they'll die by the sword before you. |
8Five of you shall chase a hundred, and a hundred of you shall put ten thousand to flight; your enemies shall fall by the sword before you. | 8Five of you will chase a hundred, a hundred of you will chase ten thousand, and your enemies will fall by the sword before you. |
9‘For I will look on you favorably and make you fruitful, multiply you and confirm My covenant with you. | 9"I'll look after you, ensuring that you'll be fruitful. I'll increase your number and keep my covenant with you. |
10You shall eat the old harvest, and clear out the old because of the new. | 10When you have consumed what was stored of the old, then you'll take out the old and replace it with what's new. |
11I will set My tabernacle among you, and My soul shall not abhor you. | 11I'll set up my tent in your midst and I won't loathe you. |
12I will walk among you and be your God, and you shall be My people. | 12I'll walk among you. I will be your God, and you'll be my people. |
13I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, that you should not be their slaves; I have broken the bands of your yoke and made you walk upright. | 13I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt so that you will no longer be their slaves, since I've broken their oppressive yoke upon you to make you walk upright." |
14‘But if you do not obey Me, and do not observe all these commandments, | 14"But if you won't listen to me and obey all these commands, |
15and if you despise My statutes, or if your soul abhors My judgments, so that you do not perform all My commandments, but break My covenant, | 15and if you refuse my statutes, loathe my ordinances, and fail to carry out all of my commands, thereby breaching my covenant, |
16I also will do this to you: I will even appoint terror over you, wasting disease and fever which shall consume the eyes and cause sorrow of heart. And you shall sow your seed in vain, for your enemies shall eat it. | 16then I will certainly do this to you: I'll appoint sudden terror to infect you like tuberculosis and fever. Your eyes will fail and your life will waste away. You'll plant in vain, because your enemies will consume what you plant. |
17I will set My face against you, and you shall be defeated by your enemies. Those who hate you shall reign over you, and you shall flee when no one pursues you. | 17I'll set my face against you so that you'll be defeated before your enemies. Those who hate you will have dominion over you and you'll keep fleeing even when no one is pursuing you. |
18‘And after all this, if you do not obey Me, then I will punish you seven times more for your sins. | 18"If, despite all of this, you still don't listen to me, then I'll punish you seven times more on account of your sins. |
19I will break the pride of your power; I will make your heavens like iron and your earth like bronze. | 19I'll break your mighty pride. I'll make the heavens to be like iron and the ground like bronze. |
20And your strength shall be spent in vain; for your land shall not yield its produce, nor shall the trees of the land yield their fruit. | 20Your strength will be spent in vain, because your land won't yield its produce and the trees of the land won't yield their fruit. |
21‘Then, if you walk contrary to Me, and are not willing to obey Me, I will bring on you seven times more plagues, according to your sins. | 21"If you live life contrary to me and remain unwilling to listen to me, then I'll add to your wounds seven times more on account of your sins. |
22I will also send wild beasts among you, which shall rob you of your children, destroy your livestock, and make you few in number; and your highways shall be desolate. | 22I'll send wild beasts against you from the open country to deprive you of your children, destroy your cattle, and decrease your number so that your roads become desolate. |
23‘And if by these things you are not reformed by Me, but walk contrary to Me, | 23"If, despite these things, you still won't return to me, but live life contrary to me, |
24then I also will walk contrary to you, and I will punish you yet seven times for your sins. | 24then I'll certainly oppose you. I'll take vengeance against you seven fold on account of your sins. |
25And I will bring a sword against you that will execute the vengeance of the covenant; when you are gathered together within your cities I will send pestilence among you; and you shall be delivered into the hand of the enemy. | 25I'll bring the sword against you to execute the vengeance of my covenant. When you gather in your cities, I'll send a pestilence. As a result, you'll be delivered into the control of your enemies. |
26When I have cut off your supply of bread, ten women shall bake your bread in one oven, and they shall bring back your bread by weight, and you shall eat and not be satisfied. | 26When I destroy the source of your bread, ten women will bake bread in one oven. Then they'll return back your bread by weight. You'll eat but won't be satisfied. |
27‘And after all this, if you do not obey Me, but walk contrary to Me, | 27"If, after all of this time, you don't listen to me, but instead live life contrary to me, |
28then I also will walk contrary to you in fury; and I, even I, will chastise you seven times for your sins. | 28I'll oppose you with vicious rage. Indeed, I myself will punish you seven fold on account of your sins. |
29You shall eat the flesh of your sons, and you shall eat the flesh of your daughters. | 29At that time, you'll eat the flesh of your sons and you'll eat the flesh of your daughters. |
30I will destroy your high places, cut down your incense altars, and cast your carcasses on the lifeless forms of your idols; and My soul shall abhor you. | 30I'll destroy your high places and cut down your sun pillars. Then I'll cast your dead bodies on top of the bodies of your idols. I'll loathe you. |
31I will lay your cities waste and bring your sanctuaries to desolation, and I will not smell the fragrance of your sweet aromas. | 31I'll lay your cities to waste and destroy your sanctuaries so I don't have to smell the scent of your soothing odors. |
32I will bring the land to desolation, and your enemies who dwell in it shall be astonished at it. | 32I'll make the land so desolate that your enemies who live in it will be astonished." |
33I will scatter you among the nations and draw out a sword after you; your land shall be desolate and your cities waste. | 33"I'll scatter you among the nations and draw the sword after you so that your land becomes desolate and your towns become ruins. |
34Then the land shall enjoy its sabbaths as long as it lies desolate and you are in your enemies’ land; then the land shall rest and enjoy its sabbaths. | 34Then the land will finally be pleased with its Sabbaths as long as it lies desolate while you are in the land of your enemies. At that time, the land will rest and take its Sabbaths. |
35As long as it lies desolate it shall rest— for the time it did not rest on your sabbaths when you dwelt in it. | 35As long as it lies desolate, it will have rest that it will not have had during your Sabbaths when you were living in it. |
36‘And as for those of you who are left, I will send faintness into their hearts in the lands of their enemies; the sound of a shaken leaf shall cause them to flee; they shall flee as though fleeing from a sword, and they shall fall when no one pursues. | 36"As for the remnants among you, I'll bring despair in their hearts in the land of their enemies so that even the sound of a blown leaf will chase them and they flee as though pursued by the sword and fall when no one is pursuing. |
37They shall stumble over one another, as it were before a sword, when no one pursues; and you shall have no power to stand before your enemies. | 37They'll stumble over each other as though fleeing before the sword, even though no one is pursuing. "You won't have power to resist your enemies. |
38You shall perish among the nations, and the land of your enemies shall eat you up. | 38You'll perish among the nations and the land of your enemies will consume you. |
39And those of you who are left shall waste away in their iniquity in your enemies’ lands; also in their fathers’ iniquities, which are with them, they shall waste away. | 39The remnants among you will waste away in the land of your enemies due to their iniquity. Indeed, they'll also waste away on account of the iniquities of their ancestors with them." |
40‘But if they confess their iniquity and the iniquity of their fathers, with their unfaithfulness in which they were unfaithful to Me, and that they also have walked contrary to Me, | 40"Nevertheless, when they confess their iniquity, the iniquity of their ancestors, and their unfaithfulness by which they acted unfaithfully against me by living life contrary to me— |
41and that I also have walked contrary to them and have brought them into the land of their enemies; if their uncircumcised hearts are humbled, and they accept their guilt— | 41causing me to oppose them and take them to the land of their enemies so that the uncircumcised foreskin of their hearts can be humbled and so that they accept the punishment of their iniquity— |
42then I will remember My covenant with Jacob, and My covenant with Isaac and My covenant with Abraham I will remember; I will remember the land. | 42then I'll remember my covenant with Jacob, my covenant with Isaac, and my covenant with Abraham. I'll also remember the land. |
43The land also shall be left empty by them, and will enjoy its sabbaths while it lies desolate without them; they will accept their guilt, because they despised My judgments and because their soul abhorred My statutes. | 43They will leave the land so it can rest while it lies desolate without them. That's when they'll receive the punishment of their iniquity, because indeed they will have rejected my ordinances and despised my statutes. |
44Yet for all that, when they are in the land of their enemies, I will not cast them away, nor shall I abhor them, to utterly destroy them and break My covenant with them; for I am the LORD their God. | 44Yet, despite all of these things, when they're in the land of their enemies, I won't reject or despise them so as to completely destroy them and by doing so violate my covenant with them, because I am the LORD their God. |
45But for their sake I will remember the covenant of their ancestors, whom I brought out of the land of Egypt in the sight of the nations, that I might be their God: I am the LORD.’ ” | 45Instead, on account of them, I'll remember my covenant with their ancestors when I brought them out of the land of Egypt right before the eyes of the nations, so that I could be their God. I am the LORD." |
46These are the statutes and judgments and laws which the LORD made between Himself and the children of Israel on Mount Sinai by the hand of Moses. | 46These are the statutes, ordinances, and laws that the LORD made between himself and the Israelis on Mount Sinai, as recorded by the hand of Moses. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|