New King James Version | International Standard Version |
1Now Joseph had been taken down to Egypt. And Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian, bought him from the Ishmaelites who had taken him down there. | 1Meanwhile, Joseph had been delivered to Egypt and turned over to Potiphar, one of Pharaoh's court officials and the Commander-in-Chief of the imperial guards. An Egyptian, he bought Joseph from the Ishmaelites, who had brought him down there. |
2The LORD was with Joseph, and he was a successful man; and he was in the house of his master the Egyptian. | 2But the LORD was with Joseph. He became a very prosperous man while in the house of his Egyptian master, |
3And his master saw that the LORD was with him and that the LORD made all he did to prosper in his hand. | 3who could see that the LORD was with Joseph, because the LORD made everything prosper that Joseph did. |
4So Joseph found favor in his sight, and served him. Then he made him overseer of his house, and all that he had he put under his authority. | 4That's how Joseph pleased Potiphar as he served him. Eventually, Potiphar appointed Joseph as overseer of his entire household. Moreover, he entrusted everything that he owned into his care. |
5So it was, from the time that he had made him overseer of his house and all that he had, that the LORD blessed the Egyptian’s house for Joseph’s sake; and the blessing of the LORD was on all that he had in the house and in the field. | 5From the time he appointed Joseph to be overseer over his entire household and everything that he owned, the LORD blessed the household of the Egyptian because of Joseph. The LORD's blessing rested on Joseph, whether in Potiphar's household or in Potiphar's fields. |
6Thus he left all that he had in Joseph’s hand, and he did not know what he had except for the bread which he ate. Now Joseph was handsome in form and appearance. | 6Everything that he owned, he entrusted into Joseph's care. He never concerned himself about anything, except for the food he ate. Now Joseph was well built and good looking. |
7And it came to pass after these things that his master’s wife cast longing eyes on Joseph, and she said, “Lie with me.” | 7That's why, sometime later, Joseph's master's wife looked straight at Joseph and propositioned him: "Come on! Let's have a little sex!" |
8But he refused and said to his master’s wife, “Look, my master does not know what is with me in the house, and he has committed all that he has to my hand. | 8But he refused, telling his master's wife, "Look! My master doesn't have to worry about anything in the house with me in charge, and he has entrusted everything into my care. |
9There is no one greater in this house than I, nor has he kept back anything from me but you, because you are his wife. How then can I do this great wickedness, and sin against God?” | 9No one has more authority in this house than I do. He has withheld nothing from me, except you, and that's because you're his wife. So how can I commit such a horrible evil? How can I sin against God?" |
10So it was, as she spoke to Joseph day by day, that he did not heed her, to lie with her or to be with her. | 10She kept on talking to him like this day after day, but he wouldn't listen to her. Not only would he refuse to have sex with her, he refused even to stay around her. |
11But it happened about this time, when Joseph went into the house to do his work, and none of the men of the house was inside, | 11One day, though, he went into the house to do his work. None of the household servants were inside, |
12that she caught him by his garment, saying, “Lie with me.” But he left his garment in her hand, and fled and ran outside. | 12so she grabbed Joseph by his outer garment and demanded "Let's have some sex!" Instead, Joseph ran outside, leaving his outer garment still in her hand. |
13And so it was, when she saw that he had left his garment in her hand and fled outside, | 13When she realized that he had left his outer garment right there in her hand, she ran outside |
14that she called to the men of her house and spoke to them, saying, “See, he has brought in to us a Hebrew to mock us. He came in to me to lie with me, and I cried out with a loud voice. | 14and yelled for her household servants. "Look!" she cried out. "My husband brought in a Hebrew man to humiliate us. He came in here to have sex with me, but I screamed out loud! |
15And it happened, when he heard that I lifted my voice and cried out, that he left his garment with me, and fled and went outside.” | 15When he heard me starting to scream, he left his outer garment with me and fled outside." |
16So she kept his garment with her until his master came home. | 16She kept his outer garment by her side until Joseph's master came home, |
17Then she spoke to him with words like these, saying, “The Hebrew servant whom you brought to us came in to me to mock me; | 17and then this is what she told him: "That Hebrew slave whom you brought to us came in here to rape me. |
18so it happened, as I lifted my voice and cried out, that he left his garment with me and fled outside.” | 18But when I started to scream, he left his outer garment with me and ran outside." |
19So it was, when his master heard the words which his wife spoke to him, saying, “Your servant did to me after this manner,” that his anger was aroused. | 19When Joseph's master heard his wife's claim to the effect that "This is how your servant treated me," he flew into a rage, |
20Then Joseph’s master took him and put him into the prison, a place where the king’s prisoners were confined. And he was there in the prison. | 20arrested Joseph, and locked him up in the same prison where the king's prisoners were confined. So Joseph remained there in prison. |
21But the LORD was with Joseph and showed him mercy, and He gave him favor in the sight of the keeper of the prison. | 21But the LORD was with Joseph. He extended gracious love to him, causing the prison warden to be pleased with Joseph. |
22And the keeper of the prison committed to Joseph’s hand all the prisoners who were in the prison; whatever they did there, it was his doing. | 22So the prison warden entrusted into Joseph's care all the prisoners who were confined in prison. Whatever they did, Joseph was in charge of the work detail. |
23The keeper of the prison did not look into anything that was under Joseph’s authority, because the LORD was with him; and whatever he did, the LORD made it prosper. | 23The prison warden did not have to worry about anything under Joseph's care, because the LORD was with him. That's why Joseph prospered in everything he did. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|