New King James Version | Holman Christian Standard Bible |
1Woe to you who plunder, though you have not been plundered; And you who deal treacherously, though they have not dealt treacherously with you! When you cease plundering, You will be plundered; When you make an end of dealing treacherously, They will deal treacherously with you. | 1Woe, you destroyer never destroyed, you traitor never betrayed! When you have finished destroying, you will be destroyed. When you have finished betraying, they will betray you. |
2O LORD, be gracious to us; We have waited for You. Be their arm every morning, Our salvation also in the time of trouble. | 2 LORD, be gracious to us! We wait for You. Be our strength every morning and our salvation in time of trouble. |
3At the noise of the tumult the people shall flee; When You lift Yourself up, the nations shall be scattered; | 3The peoples flee at the thunderous noise; the nations scatter when You rise in Your majesty. |
4And Your plunder shall be gathered Like the gathering of the caterpillar; As the running to and fro of locusts, He shall run upon them. | 4Your spoil will be gathered as locusts are gathered; people will swarm over it like an infestation of locusts. |
5The LORD is exalted, for He dwells on high; He has filled Zion with justice and righteousness. | 5The LORD is exalted, for He dwells on high; He has filled Zion with justice and righteousness. |
6Wisdom and knowledge will be the stability of your times, And the strength of salvation; The fear of the LORD is His treasure. | 6There will be times of security for you-- a storehouse of salvation, wisdom, and knowledge. The fear of the LORD is Zion's treasure. |
7Surely their valiant ones shall cry outside, The ambassadors of peace shall weep bitterly. | 7Listen! Their warriors cry loudly in the streets; the messengers of peace weep bitterly. |
8The highways lie waste, The traveling man ceases. He has broken the covenant, He has despised the cities, He regards no man. | 8The highways are deserted; travel has ceased. An agreement has been broken, cities despised, and human life disregarded. |
9The earth mourns and languishes, Lebanon is shamed and shriveled; Sharon is like a wilderness, And Bashan and Carmel shake off their fruits. | 9The land mourns and withers; Lebanon is ashamed and decayed. Sharon is like a desert; Bashan and Carmel shake off their leaves." |
10“Now I will rise,” says the LORD; “Now I will be exalted, Now I will lift Myself up. | 10Now I will rise up," says the LORD." Now I will lift Myself up. Now I will be exalted. |
11You shall conceive chaff, You shall bring forth stubble; Your breath, as fire, shall devour you. | 11You will conceive chaff; you will give birth to stubble. Your breath is fire that will consume you. |
12And the people shall be like the burnings of lime; Like thorns cut up they shall be burned in the fire. | 12The peoples will be burned to ashes, like thorns cut down and burned in a fire. |
13Hear, you who are afar off, what I have done; And you who are near, acknowledge My might.” | 13You who are far off, hear what I have done; you who are near, know My strength." |
14The sinners in Zion are afraid; Fearfulness has seized the hypocrites: “Who among us shall dwell with the devouring fire? Who among us shall dwell with everlasting burnings?” | 14The sinners in Zion are afraid; trembling seizes the ungodly:" Who among us can dwell with a consuming fire? Who among us can dwell with ever-burning flames?" |
15He who walks righteously and speaks uprightly, He who despises the gain of oppressions, Who gestures with his hands, refusing bribes, Who stops his ears from hearing of bloodshed, And shuts his eyes from seeing evil: | 15The one who lives righteously and speaks rightly, who refuses gain from extortion, whose hand never takes a bribe, who stops his ears from listening to murderous plots and shuts his eyes to avoid endorsing evil-- |
16He will dwell on high; His place of defense will be the fortress of rocks; Bread will be given him, His water will be sure. | 16he will dwell on the heights; his refuge will be the rocky fortresses, his food provided, his water assured. |
17Your eyes will see the King in His beauty; They will see the land that is very far off. | 17Your eyes will see the King in His beauty; you will see a vast land. |
18Your heart will meditate on terror: “Where is the scribe? Where is he who weighs? Where is he who counts the towers?” | 18Your mind will meditate on the past terror:" Where is the accountant? Where is the tribute collector? Where is the one who spied out our defenses?" |
19You will not see a fierce people, A people of obscure speech, beyond perception, Of a stammering tongue that you cannot understand. | 19You will no longer see the barbarians, a people whose speech is difficult to comprehend-- who stammer in a language that is not understood. |
20Look upon Zion, the city of our appointed feasts; Your eyes will see Jerusalem, a quiet home, A tabernacle that will not be taken down; Not one of its stakes will ever be removed, Nor will any of its cords be broken. | 20Look at Zion, the city of our festival times. Your eyes will see Jerusalem, a peaceful pasture, a tent that does not wander; its tent pegs will not be pulled up nor will any of its cords be loosened. |
21But there the majestic LORD will be for us A place of broad rivers and streams, In which no galley with oars will sail, Nor majestic ships pass by | 21For the majestic One, our LORD, will be there, a place of rivers and broad streams where ships that are rowed will not go, and majestic vessels will not pass. |
22(For the LORD is our Judge, The LORD is our Lawgiver, The LORD is our King; He will save us); | 22For the LORD is our Judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our King. He will save us. |
23Your tackle is loosed, They could not strengthen their mast, They could not spread the sail. Then the prey of great plunder is divided; The lame take the prey. | 23Your ropes are slack; they cannot hold the base of the mast or spread out the flag. Then abundant spoil will be divided, the lame will plunder it, |
24And the inhabitant will not say, “I am sick”; The people who dwell in it will be forgiven their iniquity. | 24and none there will say, "I am sick." The people who dwell there will be forgiven their iniquity. |
|