New King James Version | Holman Christian Standard Bible |
1Then God said to Jacob, “Arise, go up to Bethel and dwell there; and make an altar there to God, who appeared to you when you fled from the face of Esau your brother.” | 1God said to Jacob, "Get up! Go to Bethel and settle there. Build an altar there to the God who appeared to you when you fled from your brother Esau." |
2And Jacob said to his household and to all who were with him, “Put away the foreign gods that are among you, purify yourselves, and change your garments. | 2So Jacob said to his family and all who were with him, "Get rid of the foreign gods that are among you. Purify yourselves and change your clothes. |
3Then let us arise and go up to Bethel; and I will make an altar there to God, who answered me in the day of my distress and has been with me in the way which I have gone.” | 3We must get up and go to Bethel. I will build an altar there to the God who answered me in my day of distress. He has been with me everywhere I have gone." |
4So they gave Jacob all the foreign gods which were in their hands, and the earrings which were in their ears; and Jacob hid them under the terebinth tree which was by Shechem. | 4Then they gave Jacob all their foreign gods and their earrings, and Jacob hid them under the oak near Shechem. |
5And they journeyed, and the terror of God was upon the cities that were all around them, and they did not pursue the sons of Jacob. | 5When they set out, a terror from God came over the cities around them, and they did not pursue Jacob's sons. |
6So Jacob came to Luz (that is, Bethel), which is in the land of Canaan, he and all the people who were with him. | 6So Jacob and all who were with him came to Luz (that is, Bethel) in the land of Canaan. |
7And he built an altar there and called the place El Bethel, because there God appeared to him when he fled from the face of his brother. | 7Jacob built an altar there and called the place God of Bethel because it was there that God had revealed Himself to him when he was fleeing from his brother. |
8Now Deborah, Rebekah’s nurse, died, and she was buried below Bethel under the terebinth tree. So the name of it was called Allon Bachuth. | 8Deborah, the one who had nursed and raised Rebekah, died and was buried under the oak south of Bethel. So Jacob named it Oak of Weeping. |
9Then God appeared to Jacob again, when he came from Padan Aram, and blessed him. | 9God appeared to Jacob again after he returned from Paddan-aram, and He blessed him. |
10And God said to him, “Your name is Jacob; your name shall not be called Jacob anymore, but Israel shall be your name.” So He called his name Israel. | 10God said to him: Your name is Jacob; you will no longer be named Jacob, but your name will be Israel. So He named him Israel. |
11Also God said to him: “I am God Almighty. Be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall proceed from you, and kings shall come from your body. | 11God also said to him: I am God Almighty. Be fruitful and multiply. A nation, indeed an assembly of nations, will come from you, and kings will descend from you. |
12The land which I gave Abraham and Isaac I give to you; and to your descendants after you I give this land.” | 12I will give to you the land that I gave to Abraham and Isaac. And I will give the land to your future descendants. |
13Then God went up from him in the place where He talked with him. | 13Then God withdrew from him at the place where He had spoken to him. |
14So Jacob set up a pillar in the place where He talked with him, a pillar of stone; and he poured a drink offering on it, and he poured oil on it. | 14Jacob set up a marker at the place where He had spoken to him--a stone marker. He poured a drink offering on it and anointed it with oil. |
15And Jacob called the name of the place where God spoke with him, Bethel. | 15Jacob named the place where God had spoken with him Bethel. |
16Then they journeyed from Bethel. And when there was but a little distance to go to Ephrath, Rachel labored in childbirth, and she had hard labor. | 16They set out from Bethel. When they were still some distance from Ephrath, Rachel began to give birth, and her labor was difficult. |
17Now it came to pass, when she was in hard labor, that the midwife said to her, “Do not fear; you will have this son also.” | 17During her difficult labor, the midwife said to her, "Don't be afraid, for you have another son." |
18And so it was, as her soul was departing (for she died), that she called his name Ben-Oni; but his father called him Benjamin. | 18With her last breath--for she was dying--she named him Ben-oni, but his father called him Benjamin. |
19So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem). | 19So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem). |
20And Jacob set a pillar on her grave, which is the pillar of Rachel’s grave to this day. | 20Jacob set up a marker on her grave; it is the marker at Rachel's grave to this day. |
21Then Israel journeyed and pitched his tent beyond the tower of Eder. | 21Israel set out again and pitched his tent beyond the Tower of Eder. |
22And it happened, when Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father’s concubine; and Israel heard about it. Now the sons of Jacob were twelve: | 22While Israel was living in that region, Reuben went in and slept with his father's concubine Bilhah, and Israel heard about it. Jacob had 12 sons: |
23the sons of Leah were Reuben, Jacob’s firstborn, and Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun; | 23Leah's sons were Reuben (Jacob's firstborn), Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun. |
24the sons of Rachel were Joseph and Benjamin; | 24Rachel's sons were Joseph and Benjamin. |
25the sons of Bilhah, Rachel’s maidservant, were Dan and Naphtali; | 25The sons of Rachel's slave Bilhah were Dan and Naphtali. |
26and the sons of Zilpah, Leah’s maidservant, were Gad and Asher. These were the sons of Jacob who were born to him in Padan Aram. | 26The sons of Leah's slave Zilpah were Gad and Asher. These are the sons of Jacob, who were born to him in Paddan-aram. |
27Then Jacob came to his father Isaac at Mamre, or Kirjath Arba (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had dwelt. | 27Jacob came to his father Isaac at Mamre in Kiriath-arba (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had stayed. |
28Now the days of Isaac were one hundred and eighty years. | 28Isaac lived 180 years. |
29So Isaac breathed his last and died, and was gathered to his people, being old and full of days. And his sons Esau and Jacob buried him. | 29He took his last breath and died, and was gathered to his people, old and full of days. His sons Esau and Jacob buried him. |
|