New King James Version | Holman Christian Standard Bible |
1Now when the adversaries of Judah and Benjamin heard that the descendants of the captivity were building the temple of the LORD God of Israel, | 1When the enemies of Judah and Benjamin heard that the returned exiles were building a temple for Yahweh, the God of Israel, |
2they came to Zerubbabel and the heads of the fathers’ houses, and said to them, “Let us build with you, for we seek your God as you do; and we have sacrificed to Him since the days of Esarhaddon king of Assyria, who brought us here.” | 2they approached Zerubbabel and the leaders of the families and said to them, "Let us build with you, for we also worship your God and have been sacrificing to Him since the time King Esar-haddon of Assyria brought us here." |
3But Zerubbabel and Jeshua and the rest of the heads of the fathers’ houses of Israel said to them, “You may do nothing with us to build a house for our God; but we alone will build to the LORD God of Israel, as King Cyrus the king of Persia has commanded us.” | 3But Zerubbabel, Jeshua, and the other leaders of Israel's families answered them, "You may have no part with us in building a house for our God, since we alone must build it for Yahweh, the God of Israel, as King Cyrus, the king of Persia has commanded us." |
4Then the people of the land tried to discourage the people of Judah. They troubled them in building, | 4Then the people who were already in the land discouraged the people of Judah and made them afraid to build. |
5and hired counselors against them to frustrate their purpose all the days of Cyrus king of Persia, even until the reign of Darius king of Persia. | 5They also bribed officials to act against them to frustrate their plans throughout the reign of King Cyrus of Persia and until the reign of King Darius of Persia. |
6In the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. | 6At the beginning of the reign of Ahasuerus, the people who were already in the land wrote an accusation against the residents of Judah and Jerusalem. |
7In the days of Artaxerxes also, Bishlam, Mithredath, Tabel, and the rest of their companions wrote to Artaxerxes king of Persia; and the letter was written in Aramaic script, and translated into the Aramaic language. | 7During the time of King Artaxerxes of Persia, Bishlam, Mithredath, Tabeel and the rest of his colleagues wrote to King Artaxerxes. The letter was written in Aramaic and translated. |
8Rehum the commander and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to King Artaxerxes in this fashion: | 8Rehum the chief deputy and Shimshai the scribe wrote a letter to King Artaxerxes concerning Jerusalem as follows: |
9From Rehum the commander, Shimshai the scribe, and the rest of their companions—representatives of the Dinaites, the Apharsathchites, the Tarpelites, the people of Persia and Erech and Babylon and Shushan, the Dehavites, the Elamites, | 9From Rehum the chief deputy, Shimshai the scribe, and the rest of their colleagues--the judges and magistrates from Tripolis, Persia, Erech, Babylon, Susa (that is, the people of Elam), |
10and the rest of the nations whom the great and noble Osnapper took captive and settled in the cities of Samaria and the remainder beyond the River—and so forth. | 10and the rest of the peoples whom the great and illustrious Ashurbanipal deported and settled in the cities of Samaria and the region west of the Euphrates River. |
11(This is a copy of the letter that they sent him.) To King Artaxerxes from your servants, the men of the region beyond the River, and so forth: | 11This is the text of the letter they sent to him: To King Artaxerxes from your servants, the men from the region west of the Euphrates River: |
12Let it be known to the king that the Jews who came up from you have come to us at Jerusalem, and are building the rebellious and evil city, and are finishing its walls and repairing the foundations. | 12Let it be known to the king that the Jews who came from you have returned to us at Jerusalem. They are rebuilding that rebellious and evil city, finishing its walls, and repairing its foundations. |
13Let it now be known to the king that, if this city is built and the walls completed, they will not pay tax, tribute, or custom, and the king’s treasury will be diminished. | 13Let it now be known to the king that if that city is rebuilt and its walls are finished, they will not pay tribute, duty, or land tax, and the royal revenue will suffer. |
14Now because we receive support from the palace, it was not proper for us to see the king’s dishonor; therefore we have sent and informed the king, | 14Since we have taken an oath of loyalty to the king, and it is not right for us to witness his dishonor, we have sent to inform the king |
15that search may be made in the book of the records of your fathers. And you will find in the book of the records and know that this city is a rebellious city, harmful to kings and provinces, and that they have incited sedition within the city in former times, for which cause this city was destroyed. | 15that a search should be made in your fathers' record books. In these record books you will discover and verify that the city is a rebellious city, harmful to kings and provinces. There have been revolts in it since ancient times. That is why this city was destroyed. |
16We inform the king that if this city is rebuilt and its walls are completed, the result will be that you will have no dominion beyond the River. | 16We advise the king that if this city is rebuilt and its walls are finished, you will not have any possession west of the Euphrates. |
17The king sent an answer: To Rehum the commander, to Shimshai the scribe, to the rest of their companions who dwell in Samaria, and to the remainder beyond the River: Peace, and so forth. | 17 The king sent a reply to his chief deputy Rehum, Shimshai the scribe, and the rest of their colleagues living in Samaria and elsewhere in the region west of the Euphrates River: Greetings. |
18The letter which you sent to us has been clearly read before me. | 18The letter you sent us has been translated and read in my presence. |
19And I gave the command, and a search has been made, and it was found that this city in former times has revolted against kings, and rebellion and sedition have been fostered in it. | 19I issued a decree and a search was conducted. It was discovered that this city has had uprisings against kings since ancient times, and there have been rebellions and revolts in it. |
20There have also been mighty kings over Jerusalem, who have ruled over all the region beyond the River; and tax, tribute, and custom were paid to them. | 20Powerful kings have also ruled over Jerusalem and exercised authority over the whole region, and tribute, duty, and land tax were paid to them. |
21Now give the command to make these men cease, that this city may not be built until the command is given by me. | 21Therefore, issue an order for these men to stop, so that this city will not be rebuilt until a further decree has been pronounced by me. |
22Take heed now that you do not fail to do this. Why should damage increase to the hurt of the kings? | 22See that you not neglect this matter. Otherwise, the damage will increase and the royal interests will suffer. |
23Now when the copy of King Artaxerxes’ letter was read before Rehum, Shimshai the scribe, and their companions, they went up in haste to Jerusalem against the Jews, and by force of arms made them cease. | 23As soon as the text of King Artaxerxes' letter was read to Rehum, Shimshai the scribe, and their colleagues, they immediately went to the Jews in Jerusalem and forcibly stopped them. |
24Thus the work of the house of God which is at Jerusalem ceased, and it was discontinued until the second year of the reign of Darius king of Persia. | 24Now the construction of God's house in Jerusalem had stopped and remained at a standstill until the second year of the reign of King Darius of Persia. |
|