New King James Version | Holman Christian Standard Bible |
1Now the apostles and brethren who were in Judea heard that the Gentiles had also received the word of God. | 1The apostles and the brothers who were throughout Judea heard that the Gentiles had welcomed God's message also. |
2And when Peter came up to Jerusalem, those of the circumcision contended with him, | 2When Peter went up to Jerusalem, those who stressed circumcision argued with him, |
3saying, “You went in to uncircumcised men and ate with them!” | 3saying, "You visited uncircumcised men and ate with them!" |
4But Peter explained it to them in order from the beginning, saying: | 4Peter began to explain to them in an orderly sequence, saying: " |
5“I was in the city of Joppa praying; and in a trance I saw a vision, an object descending like a great sheet, let down from heaven by four corners; and it came to me. | 5I was in the town of Joppa praying, and I saw, in a visionary state, an object that resembled a large sheet coming down, being lowered by its four corners from heaven, and it came to me. |
6When I observed it intently and considered, I saw four-footed animals of the earth, wild beasts, creeping things, and birds of the air. | 6When I looked closely and considered it, I saw the four-footed animals of the earth, the wild beasts, the reptiles, and the birds of the sky. |
7And I heard a voice saying to me, ‘Rise, Peter; kill and eat.’ | 7Then I also heard a voice telling me, Get up, Peter; kill and eat!'" |
8But I said, ‘Not so, Lord! For nothing common or unclean has at any time entered my mouth.’ | 8No, Lord!' I said. 'For nothing common or ritually unclean has ever entered my mouth!' |
9But the voice answered me again from heaven, ‘What God has cleansed you must not call common.’ | 9But a voice answered from heaven a second time, 'What God has made clean, you must not call common.'" |
10Now this was done three times, and all were drawn up again into heaven. | 10Now this happened three times, and then everything was drawn up again into heaven. |
11At that very moment, three men stood before the house where I was, having been sent to me from Caesarea. | 11At that very moment, three men who had been sent to me from Caesarea arrived at the house where we were. |
12Then the Spirit told me to go with them, doubting nothing. Moreover these six brethren accompanied me, and we entered the man’s house. | 12Then the Spirit told me to accompany them with no doubts at all. These six brothers accompanied me, and we went into the man's house. |
13And he told us how he had seen an angel standing in his house, who said to him, ‘Send men to Joppa, and call for Simon whose surname is Peter, | 13He reported to us how he had seen the angel standing in his house and saying, 'Send to Joppa, and call for Simon, who is also named Peter. |
14who will tell you words by which you and all your household will be saved.’ | 14He will speak a message to you that you and all your household will be saved by.'" |
15And as I began to speak, the Holy Spirit fell upon them, as upon us at the beginning. | 15As I began to speak, the Holy Spirit came down on them, just as on us at the beginning. |
16Then I remembered the word of the Lord, how He said, ‘John indeed baptized with water, but you shall be baptized with the Holy Spirit.’ | 16Then I remembered the word of the Lord, how He said, John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.' |
17If therefore God gave them the same gift as He gave us when we believed on the Lord Jesus Christ, who was I that I could withstand God?” | 17Therefore, if God gave them the same gift that He also gave to us when we believed on the Lord Jesus Christ, how could I possibly hinder God?" |
18When they heard these things they became silent; and they glorified God, saying, “Then God has also granted to the Gentiles repentance to life.” | 18When they heard this they became silent. Then they glorified God, saying, "So God has granted repentance resulting in life even to the Gentiles!" |
19Now those who were scattered after the persecution that arose over Stephen traveled as far as Phoenicia, Cyprus, and Antioch, preaching the word to no one but the Jews only. | 19Those who had been scattered as a result of the persecution that started because of Stephen made their way as far as Phoenicia, Cyprus, and Antioch, speaking the message to no one except Jews. |
20But some of them were men from Cyprus and Cyrene, who, when they had come to Antioch, spoke to the Hellenists, preaching the Lord Jesus. | 20But there were some of them, Cypriot and Cyrenian men, who came to Antioch and began speaking to the Hellenists, proclaiming the good news about the Lord Jesus. |
21And the hand of the Lord was with them, and a great number believed and turned to the Lord. | 21The Lord's hand was with them, and a large number who believed turned to the Lord. |
22Then news of these things came to the ears of the church in Jerusalem, and they sent out Barnabas to go as far as Antioch. | 22Then the report about them was heard by the church that was at Jerusalem, and they sent out Barnabas to travel as far as Antioch. |
23When he came and had seen the grace of God, he was glad, and encouraged them all that with purpose of heart they should continue with the Lord. | 23When he arrived and saw the grace of God, he was glad and encouraged all of them to remain true to the Lord with a firm resolve of the heart, |
24For he was a good man, full of the Holy Spirit and of faith. And a great many people were added to the Lord. | 24for he was a good man, full of the Holy Spirit and of faith. And large numbers of people were added to the Lord. |
25Then Barnabas departed for Tarsus to seek Saul. | 25Then he went to Tarsus to search for Saul, |
26And when he had found him, he brought him to Antioch. So it was that for a whole year they assembled with the church and taught a great many people. And the disciples were first called Christians in Antioch. | 26and when he found him he brought him to Antioch. For a whole year they met with the church and taught large numbers. The disciples were first called Christians at Antioch. |
27And in these days prophets came from Jerusalem to Antioch. | 27In those days some prophets came down from Jerusalem to Antioch. |
28Then one of them, named Agabus, stood up and showed by the Spirit that there was going to be a great famine throughout all the world, which also happened in the days of Claudius Caesar. | 28Then one of them, named Agabus, stood up and predicted by the Spirit that there would be a severe famine throughout the Roman world. This took place during the time of Claudius. |
29Then the disciples, each according to his ability, determined to send relief to the brethren dwelling in Judea. | 29So each of the disciples, according to his ability, determined to send relief to the brothers who lived in Judea. |
30This they also did, and sent it to the elders by the hands of Barnabas and Saul. | 30They did this, sending it to the elders by means of Barnabas and Saul. |
|