New King James Version | English Standard Version |
1Now the apostles and brethren who were in Judea heard that the Gentiles had also received the word of God. | 1Now the apostles and the brothers who were throughout Judea heard that the Gentiles also had received the word of God. |
2And when Peter came up to Jerusalem, those of the circumcision contended with him, | 2So when Peter went up to Jerusalem, the circumcision party criticized him, saying, |
3saying, “You went in to uncircumcised men and ate with them!” | 3“You went to uncircumcised men and ate with them.” |
4But Peter explained it to them in order from the beginning, saying: | 4But Peter began and explained it to them in order: |
5“I was in the city of Joppa praying; and in a trance I saw a vision, an object descending like a great sheet, let down from heaven by four corners; and it came to me. | 5“I was in the city of Joppa praying, and in a trance I saw a vision, something like a great sheet descending, being let down from heaven by its four corners, and it came down to me. |
6When I observed it intently and considered, I saw four-footed animals of the earth, wild beasts, creeping things, and birds of the air. | 6Looking at it closely, I observed animals and beasts of prey and reptiles and birds of the air. |
7And I heard a voice saying to me, ‘Rise, Peter; kill and eat.’ | 7And I heard a voice saying to me, ‘Rise, Peter; kill and eat.’ |
8But I said, ‘Not so, Lord! For nothing common or unclean has at any time entered my mouth.’ | 8But I said, ‘By no means, Lord; for nothing common or unclean has ever entered my mouth.’ |
9But the voice answered me again from heaven, ‘What God has cleansed you must not call common.’ | 9But the voice answered a second time from heaven, ‘What God has made clean, do not call common.’ |
10Now this was done three times, and all were drawn up again into heaven. | 10This happened three times, and all was drawn up again into heaven. |
11At that very moment, three men stood before the house where I was, having been sent to me from Caesarea. | 11And behold, at that very moment three men arrived at the house in which we were, sent to me from Caesarea. |
12Then the Spirit told me to go with them, doubting nothing. Moreover these six brethren accompanied me, and we entered the man’s house. | 12And the Spirit told me to go with them, making no distinction. These six brothers also accompanied me, and we entered the man’s house. |
13And he told us how he had seen an angel standing in his house, who said to him, ‘Send men to Joppa, and call for Simon whose surname is Peter, | 13And he told us how he had seen the angel stand in his house and say, ‘Send to Joppa and bring Simon who is called Peter; |
14who will tell you words by which you and all your household will be saved.’ | 14he will declare to you a message by which you will be saved, you and all your household.’ |
15And as I began to speak, the Holy Spirit fell upon them, as upon us at the beginning. | 15As I began to speak, the Holy Spirit fell on them just as on us at the beginning. |
16Then I remembered the word of the Lord, how He said, ‘John indeed baptized with water, but you shall be baptized with the Holy Spirit.’ | 16And I remembered the word of the Lord, how he said, ‘John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.’ |
17If therefore God gave them the same gift as He gave us when we believed on the Lord Jesus Christ, who was I that I could withstand God?” | 17If then God gave the same gift to them as he gave to us when we believed in the Lord Jesus Christ, who was I that I could stand in God’s way?” |
18When they heard these things they became silent; and they glorified God, saying, “Then God has also granted to the Gentiles repentance to life.” | 18When they heard these things they fell silent. And they glorified God, saying, “Then to the Gentiles also God has granted repentance that leads to life.” |
19Now those who were scattered after the persecution that arose over Stephen traveled as far as Phoenicia, Cyprus, and Antioch, preaching the word to no one but the Jews only. | 19Now those who were scattered because of the persecution that arose over Stephen traveled as far as Phoenicia and Cyprus and Antioch, speaking the word to no one except Jews. |
20But some of them were men from Cyprus and Cyrene, who, when they had come to Antioch, spoke to the Hellenists, preaching the Lord Jesus. | 20But there were some of them, men of Cyprus and Cyrene, who on coming to Antioch spoke to the Hellenists also, preaching the Lord Jesus. |
21And the hand of the Lord was with them, and a great number believed and turned to the Lord. | 21And the hand of the Lord was with them, and a great number who believed turned to the Lord. |
22Then news of these things came to the ears of the church in Jerusalem, and they sent out Barnabas to go as far as Antioch. | 22The report of this came to the ears of the church in Jerusalem, and they sent Barnabas to Antioch. |
23When he came and had seen the grace of God, he was glad, and encouraged them all that with purpose of heart they should continue with the Lord. | 23When he came and saw the grace of God, he was glad, and he exhorted them all to remain faithful to the Lord with steadfast purpose, |
24For he was a good man, full of the Holy Spirit and of faith. And a great many people were added to the Lord. | 24for he was a good man, full of the Holy Spirit and of faith. And a great many people were added to the Lord. |
25Then Barnabas departed for Tarsus to seek Saul. | 25So Barnabas went to Tarsus to look for Saul, |
26And when he had found him, he brought him to Antioch. So it was that for a whole year they assembled with the church and taught a great many people. And the disciples were first called Christians in Antioch. | 26and when he had found him, he brought him to Antioch. For a whole year they met with the church and taught a great many people. And in Antioch the disciples were first called Christians. |
27And in these days prophets came from Jerusalem to Antioch. | 27Now in these days prophets came down from Jerusalem to Antioch. |
28Then one of them, named Agabus, stood up and showed by the Spirit that there was going to be a great famine throughout all the world, which also happened in the days of Claudius Caesar. | 28And one of them named Agabus stood up and foretold by the Spirit that there would be a great famine over all the world (this took place in the days of Claudius). |
29Then the disciples, each according to his ability, determined to send relief to the brethren dwelling in Judea. | 29So the disciples determined, every one according to his ability, to send relief to the brothers living in Judea. |
30This they also did, and sent it to the elders by the hands of Barnabas and Saul. | 30And they did so, sending it to the elders by the hand of Barnabas and Saul. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|