New King James Version | English Standard Version |
1Now concerning things offered to idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but love edifies. | 1Now concerning food offered to idols: we know that “all of us possess knowledge.” This “knowledge” puffs up, but love builds up. |
2And if anyone thinks that he knows anything, he knows nothing yet as he ought to know. | 2If anyone imagines that he knows something, he does not yet know as he ought to know. |
3But if anyone loves God, this one is known by Him. | 3But if anyone loves God, he is known by God. |
4Therefore concerning the eating of things offered to idols, we know that an idol is nothing in the world, and that there is no other God but one. | 4Therefore, as to the eating of food offered to idols, we know that “an idol has no real existence,” and that “there is no God but one.” |
5For even if there are so-called gods, whether in heaven or on earth (as there are many gods and many lords), | 5For although there may be so-called gods in heaven or on earth—as indeed there are many “gods” and many “lords”— |
6yet for us there is one God, the Father, of whom are all things, and we for Him; and one Lord Jesus Christ, through whom are all things, and through whom we live. | 6yet for us there is one God, the Father, from whom are all things and for whom we exist, and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things and through whom we exist. |
7However, there is not in everyone that knowledge; for some, with consciousness of the idol, until now eat it as a thing offered to an idol; and their conscience, being weak, is defiled. | 7However, not all possess this knowledge. But some, through former association with idols, eat food as really offered to an idol, and their conscience, being weak, is defiled. |
8But food does not commend us to God; for neither if we eat are we the better, nor if we do not eat are we the worse. | 8Food will not commend us to God. We are no worse off if we do not eat, and no better off if we do. |
9But beware lest somehow this liberty of yours become a stumbling block to those who are weak. | 9But take care that this right of yours does not somehow become a stumbling block to the weak. |
10For if anyone sees you who have knowledge eating in an idol’s temple, will not the conscience of him who is weak be emboldened to eat those things offered to idols? | 10For if anyone sees you who have knowledge eating in an idol’s temple, will he not be encouraged, if his conscience is weak, to eat food offered to idols? |
11And because of your knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ died? | 11And so by your knowledge this weak person is destroyed, the brother for whom Christ died. |
12But when you thus sin against the brethren, and wound their weak conscience, you sin against Christ. | 12Thus, sinning against your brothers and wounding their conscience when it is weak, you sin against Christ. |
13Therefore, if food makes my brother stumble, I will never again eat meat, lest I make my brother stumble. | 13Therefore, if food makes my brother stumble, I will never eat meat, lest I make my brother stumble. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|