New King James Version | Berean Study Bible |
1“And it shall be, when you come into the land which the LORD your God is giving you as an inheritance, and you possess it and dwell in it, | 1When you enter the land that the LORD your God is giving you as an inheritance, and you take possession of it and settle in it, |
2that you shall take some of the first of all the produce of the ground, which you shall bring from your land that the LORD your God is giving you, and put it in a basket and go to the place where the LORD your God chooses to make His name abide. | 2you are to take some of the firstfruits of all your produce from the soil of the land that the LORD your God is giving you and put them in a basket. Then go to the place the LORD your God will choose as a dwelling for His Name, |
3And you shall go to the one who is priest in those days, and say to him, ‘I declare today to the LORD your God that I have come to the country which the LORD swore to our fathers to give us.’ | 3to the priest who is serving at that time, and say to him, “I declare today to the LORD your God that I have entered the land that the LORD swore to our fathers to give us.” |
4“Then the priest shall take the basket out of your hand and set it down before the altar of the LORD your God. | 4Then the priest shall take the basket from your hands and place it before the altar of the LORD your God, |
5And you shall answer and say before the LORD your God: ‘My father was a Syrian, about to perish, and he went down to Egypt and dwelt there, few in number; and there he became a nation, great, mighty, and populous. | 5and you are to declare before the LORD your God, “My father was a wandering Aramean, and he went down to Egypt few in number and lived there and became a great nation, mighty and numerous. |
6But the Egyptians mistreated us, afflicted us, and laid hard bondage on us. | 6But the Egyptians mistreated us and afflicted us, putting us to hard labor. |
7Then we cried out to the LORD God of our fathers, and the LORD heard our voice and looked on our affliction and our labor and our oppression. | 7So we called out to the LORD, the God of our fathers; and the LORD heard our voice and saw our affliction, toil, and oppression. |
8So the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand and with an outstretched arm, with great terror and with signs and wonders. | 8Then the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand and an outstretched arm, with great terror, signs, and wonders. |
9He has brought us to this place and has given us this land, “a land flowing with milk and honey”; | 9And He brought us to this place and gave us this land, a land flowing with milk and honey. |
10and now, behold, I have brought the firstfruits of the land which you, O LORD, have given me.’ “Then you shall set it before the LORD your God, and worship before the LORD your God. | 10And now, behold, I have brought the firstfruits of the land that You, O LORD, have given me.” Then you are to place the basket before the LORD your God and bow down before Him. |
11So you shall rejoice in every good thing which the LORD your God has given to you and your house, you and the Levite and the stranger who is among you. | 11So you shall rejoice—you, the Levite, and the foreigner dwelling among you—in all the good things the LORD your God has given to you and your household. |
12“When you have finished laying aside all the tithe of your increase in the third year—the year of tithing—and have given it to the Levite, the stranger, the fatherless, and the widow, so that they may eat within your gates and be filled, | 12When you have finished laying aside a tenth of all your produce in the third year, the year of the tithe, you are to give it to the Levite, the foreigner, the fatherless, and the widow, that they may eat and be filled within your gates. |
13then you shall say before the LORD your God: ‘I have removed the holy tithe from my house, and also have given them to the Levite, the stranger, the fatherless, and the widow, according to all Your commandments which You have commanded me; I have not transgressed Your commandments, nor have I forgotten them. | 13Then you shall declare in the presence of the LORD your God, “I have removed from my house the sacred portion and have given it to the Levite, the foreigner, the fatherless, and the widow, according to all the commandments You have given me. I have not transgressed or forgotten Your commandments. |
14I have not eaten any of it when in mourning, nor have I removed any of it for an unclean use, nor given any of it for the dead. I have obeyed the voice of the LORD my God, and have done according to all that You have commanded me. | 14I have not eaten any of the sacred portion while in mourning, or removed any of it while unclean, or offered any of it for the dead. I have obeyed the LORD my God; I have done everything You commanded me. |
15Look down from Your holy habitation, from heaven, and bless Your people Israel and the land which You have given us, just as You swore to our fathers, “a land flowing with milk and honey.” ’ | 15Look down from Your holy habitation, from heaven, and bless Your people Israel and the land You have given us as You swore to our fathers—a land flowing with milk and honey.” |
16“This day the LORD your God commands you to observe these statutes and judgments; therefore you shall be careful to observe them with all your heart and with all your soul. | 16The LORD your God commands you this day to follow these statutes and ordinances. You must be careful to follow them with all your heart and with all your soul. |
17Today you have proclaimed the LORD to be your God, and that you will walk in His ways and keep His statutes, His commandments, and His judgments, and that you will obey His voice. | 17Today you have proclaimed that the LORD is your God and that you will walk in His ways, keep His statutes and commandments and ordinances, and listen to His voice. |
18Also today the LORD has proclaimed you to be His special people, just as He promised you, that you should keep all His commandments, | 18And today the LORD has proclaimed that you are His people and treasured possession as He promised, that you are to keep all His commandments, |
19and that He will set you high above all nations which He has made, in praise, in name, and in honor, and that you may be a holy people to the LORD your God, just as He has spoken.” | 19that He will set you high in praise and name and honor above all the nations He has made, and that you will be a holy people to the LORD your God, as He has promised. |
|