New King James Version | Berean Study Bible |
1Again David gathered all the choice men of Israel, thirty thousand. | 1David again assembled the chosen men of Israel, thirty thousand in all. |
2And David arose and went with all the people who were with him from Baale Judah to bring up from there the ark of God, whose name is called by the Name, the LORD of Hosts, who dwells between the cherubim. | 2And he and all his troops set out for Baale of Judah to bring up from there the ark of God, which is called by the Name—the name of the LORD of Hosts, who is enthroned between the cherubim that are on it. |
3So they set the ark of God on a new cart, and brought it out of the house of Abinadab, which was on the hill; and Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, drove the new cart. | 3They set the ark of God on a new cart and brought it from the house of Abinadab, which was on the hill. Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, were guiding the new cart, |
4And they brought it out of the house of Abinadab, which was on the hill, accompanying the ark of God; and Ahio went before the ark. | 4bringing with it the ark of God. And Ahio was walking in front of the ark. |
5Then David and all the house of Israel played music before the LORD on all kinds of instruments of fir wood, on harps, on stringed instruments, on tambourines, on sistrums, and on cymbals. | 5David and all the house of Israel were celebrating before the LORD with all kinds of wood instruments, harps, stringed instruments, tambourines, sistrums, and cymbals. |
6And when they came to Nachon’s threshing floor, Uzzah put out his hand to the ark of God and took hold of it, for the oxen stumbled. | 6When they came to the threshing floor of Nacon, Uzzah reached out and took hold of the ark of God, because the oxen had stumbled. |
7Then the anger of the LORD was aroused against Uzzah, and God struck him there for his error; and he died there by the ark of God. | 7And the anger of the LORD burned against Uzzah, and God struck him down on the spot for his irreverence, and he died there beside the ark of God. |
8And David became angry because of the LORD’s outbreak against Uzzah; and he called the name of the place Perez Uzzah to this day. | 8Then David became angry because the LORD had burst forth against Uzzah; so he named that place Perez-uzzah, as it is called to this day. |
9David was afraid of the LORD that day; and he said, “How can the ark of the LORD come to me?” | 9That day David feared the LORD and asked, “How can the ark of the LORD ever come to me?” |
10So David would not move the ark of the LORD with him into the City of David; but David took it aside into the house of Obed-Edom the Gittite. | 10So he was unwilling to move the ark of the LORD to the City of David; instead, he took it aside to the house of Obed-edom the Gittite. |
11The ark of the LORD remained in the house of Obed-Edom the Gittite three months. And the LORD blessed Obed-Edom and all his household. | 11Thus the ark of the LORD remained in the house of Obed-edom the Gittite for three months, and the LORD blessed him and all his household. |
12Now it was told King David, saying, “The LORD has blessed the house of Obed-Edom and all that belongs to him, because of the ark of God.” So David went and brought up the ark of God from the house of Obed-Edom to the City of David with gladness. | 12Now it was reported to King David, “The LORD has blessed the house of Obed-edom and all that belongs to him, because of the ark of God.” So David went and had the ark of God brought up from the house of Obed-edom into the City of David with rejoicing. |
13And so it was, when those bearing the ark of the LORD had gone six paces, that he sacrificed oxen and fatted sheep. | 13When those carrying the ark of the LORD had advanced six paces, he sacrificed an ox and a fattened calf. |
14Then David danced before the LORD with all his might; and David was wearing a linen ephod. | 14And David, wearing a linen ephod, danced with all his might before the LORD, |
15So David and all the house of Israel brought up the ark of the LORD with shouting and with the sound of the trumpet. | 15while he and all the house of Israel brought up the ark of the LORD with shouting and the sounding of the ram’s horn. |
16Now as the ark of the LORD came into the City of David, Michal, Saul’s daughter, looked through a window and saw King David leaping and whirling before the LORD; and she despised him in her heart. | 16As the ark of the LORD was entering the City of David, Saul’s daughter Michal looked down from a window and saw King David leaping and dancing before the LORD, and she despised him in her heart. |
17So they brought the ark of the LORD, and set it in its place in the midst of the tabernacle that David had erected for it. Then David offered burnt offerings and peace offerings before the LORD. | 17So they brought the ark of the LORD and set it in its place inside the tent that David had pitched for it. Then David offered burnt offerings and peace offerings before the LORD. |
18And when David had finished offering burnt offerings and peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD of hosts. | 18When David had finished sacrificing the burnt offerings and peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD of Hosts. |
19Then he distributed among all the people, among the whole multitude of Israel, both the women and the men, to everyone a loaf of bread, a piece of meat, and a cake of raisins. So all the people departed, everyone to his house. | 19Then he distributed to every man and woman among the multitude of Israel a loaf of bread, a date cake, and a raisin cake. And all the people departed, each for his own home. |
20Then David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, “How glorious was the king of Israel today, uncovering himself today in the eyes of the maids of his servants, as one of the base fellows shamelessly uncovers himself!” | 20As soon as David returned home to bless his own household, Saul’s daughter Michal came out to meet him. “How the king of Israel has distinguished himself today!” she said. “He has uncovered himself today in the sight of the maidservants of his subjects, like a vulgar person would do.” |
21So David said to Michal, “It was before the LORD, who chose me instead of your father and all his house, to appoint me ruler over the people of the LORD, over Israel. Therefore I will play music before the LORD. | 21But David said to Michal, “I was dancing before the LORD, who chose me over your father and all his house when He appointed me ruler over the LORD’s people Israel. I will celebrate before the LORD, |
22And I will be even more undignified than this, and will be humble in my own sight. But as for the maidservants of whom you have spoken, by them I will be held in honor.” | 22and I will humiliate and humble myself even more than this. Yet I will be honored by the maidservants of whom you have spoken.” |
23Therefore Michal the daughter of Saul had no children to the day of her death. | 23And Michal the daughter of Saul had no children to the day of her death. |
|