New King James Version | Berean Study Bible |
1It is doubtless not profitable for me to boast. I will come to visions and revelations of the Lord: | 1I must go on boasting. Although there is nothing to gain, I will go on to visions and revelations from the Lord. |
2I know a man in Christ who fourteen years ago—whether in the body I do not know, or whether out of the body I do not know, God knows—such a one was caught up to the third heaven. | 2I know a man in Christ who fourteen years ago was caught up to the third heaven. Whether it was in the body or out of it I do not know, but God knows. |
3And I know such a man—whether in the body or out of the body I do not know, God knows— | 3And I know that this man—whether in the body or out of it I do not know, but God knows— |
4how he was caught up into Paradise and heard inexpressible words, which it is not lawful for a man to utter. | 4was caught up to Paradise. The things he heard were too sacred for words, things that man is not permitted to tell. |
5Of such a one I will boast; yet of myself I will not boast, except in my infirmities. | 5I will boast about such a man, but I will not boast about myself, except in my weaknesses. |
6For though I might desire to boast, I will not be a fool; for I will speak the truth. But I refrain, lest anyone should think of me above what he sees me to be or hears from me. | 6Even if I wanted to boast, I would not be a fool, because I would be speaking the truth. But I refrain, so no one will credit me with more than he sees in me or hears from me, |
7And lest I should be exalted above measure by the abundance of the revelations, a thorn in the flesh was given to me, a messenger of Satan to buffet me, lest I be exalted above measure. | 7or because of these surpassingly great revelations. So to keep me from becoming conceited, I was given a thorn in my flesh, a messenger of Satan, to torment me. |
8Concerning this thing I pleaded with the Lord three times that it might depart from me. | 8Three times I pleaded with the Lord to take it away from me. |
9And He said to me, “My grace is sufficient for you, for My strength is made perfect in weakness.” Therefore most gladly I will rather boast in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me. | 9But He said to me, “My grace is sufficient for you, for My power is perfected in weakness.” Therefore I will boast all the more gladly in my weaknesses, so that the power of Christ may rest on me. |
10Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in needs, in persecutions, in distresses, for Christ’s sake. For when I am weak, then I am strong. | 10That is why, for the sake of Christ, I delight in weaknesses, in insults, in hardships, in persecutions, in difficulties. For when I am weak, then I am strong. |
11I have become a fool in boasting; you have compelled me. For I ought to have been commended by you; for in nothing was I behind the most eminent apostles, though I am nothing. | 11I have become a fool, but you drove me to it. In fact, you should have commended me, since I am in no way inferior to those “super-apostles,” even though I am nothing. |
12Truly the signs of an apostle were accomplished among you with all perseverance, in signs and wonders and mighty deeds. | 12The true marks of an apostle—signs, wonders, and miracles—were performed among you with great perseverance. |
13For what is it in which you were inferior to other churches, except that I myself was not burdensome to you? Forgive me this wrong! | 13In what way were you inferior to the other churches, except that I was not a burden to you? Forgive me this wrong! |
14Now for the third time I am ready to come to you. And I will not be burdensome to you; for I do not seek yours, but you. For the children ought not to lay up for the parents, but the parents for the children. | 14See, I am ready to come to you a third time, and I will not be a burden, because I am not seeking your possessions, but you. For children should not have to save up for their parents, but parents for their children. |
15And I will very gladly spend and be spent for your souls; though the more abundantly I love you, the less I am loved. | 15And for the sake of your souls, I will most gladly spend my money and myself. If I love you more, will you love me less? |
16But be that as it may, I did not burden you. Nevertheless, being crafty, I caught you by cunning! | 16Be that as it may, I was not a burden to you; but crafty as I am, I caught you by trickery. |
17Did I take advantage of you by any of those whom I sent to you? | 17Did I exploit you by anyone I sent you? |
18I urged Titus, and sent our brother with him. Did Titus take advantage of you? Did we not walk in the same spirit? Did we not walk in the same steps? | 18I urged Titus to visit you, and I sent our brother with him. Did Titus exploit you in any way? Did we not walk in the same Spirit and follow in the same footsteps? |
19Again, do you think that we excuse ourselves to you? We speak before God in Christ. But we do all things, beloved, for your edification. | 19Have you been thinking all along that we were making a defense to you? We speak before God in Christ, and all of this, beloved, is to build you up. |
20For I fear lest, when I come, I shall not find you such as I wish, and that I shall be found by you such as you do not wish; lest there be contentions, jealousies, outbursts of wrath, selfish ambitions, backbitings, whisperings, conceits, tumults; | 20For I am afraid that when I come, I may not find you as I wish, and you may not find me as you wish. I fear that there may be quarreling, jealousy, rage, rivalry, slander, gossip, arrogance, and disorder. |
21lest, when I come again, my God will humble me among you, and I shall mourn for many who have sinned before and have not repented of the uncleanness, fornication, and lewdness which they have practiced. | 21I am afraid that when I come again, my God will humble me before you, and I will be grieved over many who have sinned earlier and have not repented of their acts of impurity, sexual immorality, and debauchery. |
|