New International Version | NET Bible |
1After the king was settled in his palace and the LORD had given him rest from all his enemies around him, | 1The king settled into his palace, for the LORD gave him relief from all his enemies on all sides. |
2he said to Nathan the prophet, "Here I am, living in a house of cedar, while the ark of God remains in a tent." | 2The king said to Nathan the prophet, "Look! I am living in a palace made from cedar, while the ark of God sits in the middle of a tent." |
3Nathan replied to the king, "Whatever you have in mind, go ahead and do it, for the LORD is with you." | 3Nathan replied to the king, "You should go and do whatever you have in mind, for the LORD is with you." |
4But that night the word of the LORD came to Nathan, saying: | 4That night the LORD told Nathan, |
5"Go and tell my servant David, 'This is what the LORD says: Are you the one to build me a house to dwell in? | 5"Go, tell my servant David: 'This is what the LORD says: Do you really intend to build a house for me to live in? |
6I have not dwelt in a house from the day I brought the Israelites up out of Egypt to this day. I have been moving from place to place with a tent as my dwelling. | 6I have not lived in a house from the time I brought the Israelites up from Egypt to the present day. Instead, I was traveling with them and living in a tent. |
7Wherever I have moved with all the Israelites, did I ever say to any of their rulers whom I commanded to shepherd my people Israel, "Why have you not built me a house of cedar?"' | 7Wherever I moved among all the Israelites, I did not say to any of the leaders whom I appointed to care for my people Israel, "Why have you not built me a house made from cedar?"' |
8"Now then, tell my servant David, 'This is what the LORD Almighty says: I took you from the pasture, from tending the flock, and appointed you ruler over my people Israel. | 8"So now, say this to my servant David: 'This is what the LORD of hosts says: I took you from the pasture and from your work as a shepherd to make you leader of my people Israel. |
9I have been with you wherever you have gone, and I have cut off all your enemies from before you. Now I will make your name great, like the names of the greatest men on earth. | 9I was with you wherever you went, and I defeated all your enemies before you. Now I will make you as famous as the great men of the earth. |
10And I will provide a place for my people Israel and will plant them so that they can have a home of their own and no longer be disturbed. Wicked people will not oppress them anymore, as they did at the beginning | 10I will establish a place for my people Israel and settle them there; they will live there and not be disturbed any more. Violent men will not oppress them again, as they did in the beginning |
11and have done ever since the time I appointed leaders over my people Israel. I will also give you rest from all your enemies. "'The LORD declares to you that the LORD himself will establish a house for you: | 11and during the time when I appointed judges to lead my people Israel. Instead, I will give you relief from all your enemies. The LORD declares to you that he himself will build a dynastic house for you. |
12When your days are over and you rest with your ancestors, I will raise up your offspring to succeed you, your own flesh and blood, and I will establish his kingdom. | 12When the time comes for you to die, I will raise up your descendant, one of your own sons, to succeed you, and I will establish his kingdom. |
13He is the one who will build a house for my Name, and I will establish the throne of his kingdom forever. | 13He will build a house for my name, and I will make his dynasty permanent. |
14I will be his father, and he will be my son. When he does wrong, I will punish him with a rod wielded by men, with floggings inflicted by human hands. | 14I will become his father and he will become my son. When he sins, I will correct him with the rod of men and with wounds inflicted by human beings. |
15But my love will never be taken away from him, as I took it away from Saul, whom I removed from before you. | 15But my loyal love will not be removed from him as I removed it from Saul, whom I removed from before you. |
16Your house and your kingdom will endure forever before me; your throne will be established forever.'" | 16Your house and your kingdom will stand before me permanently; your dynasty will be permanent.'" |
17Nathan reported to David all the words of this entire revelation. | 17Nathan told David all these words that were revealed to him. |
18Then King David went in and sat before the LORD, and he said: "Who am I, Sovereign LORD, and what is my family, that you have brought me this far? | 18King David went in, sat before the LORD, and said, "Who am I, O LORD God, and what is my family, that you should have brought me to this point? |
19And as if this were not enough in your sight, Sovereign LORD, you have also spoken about the future of the house of your servant--and this decree, Sovereign LORD, is for a mere human! | 19And you didn't stop there, O LORD God! You have also spoken about the future of your servant's family. Is this your usual way of dealing with men, O LORD God? |
20"What more can David say to you? For you know your servant, Sovereign LORD. | 20What more can David say to you? You have given your servant special recognition, O LORD God! |
21For the sake of your word and according to your will, you have done this great thing and made it known to your servant. | 21For the sake of your promise and according to your purpose you have done this great thing in order to reveal it to your servant. |
22"How great you are, Sovereign LORD! There is no one like you, and there is no God but you, as we have heard with our own ears. | 22Therefore you are great, O LORD God, for there is none like you! There is no God besides you! What we have heard is true! |
23And who is like your people Israel--the one nation on earth that God went out to redeem as a people for himself, and to make a name for himself, and to perform great and awesome wonders by driving out nations and their gods from before your people, whom you redeemed from Egypt? | 23Who is like your people, Israel, a unique nation on the earth? Their God went to claim a nation for himself and to make a name for himself! You did great and awesome acts for your land, before your people whom you delivered for yourself from the Egyptian empire and its gods. |
24You have established your people Israel as your very own forever, and you, LORD, have become their God. | 24You made Israel your very own people for all time. You, O LORD, became their God. |
25"And now, LORD God, keep forever the promise you have made concerning your servant and his house. Do as you promised, | 25So now, O LORD God, make this promise you have made about your servant and his family a permanent reality. Do as you promised, |
26so that your name will be great forever. Then people will say, 'The LORD Almighty is God over Israel!' And the house of your servant David will be established in your sight. | 26so you may gain lasting fame, as people say, 'The LORD of hosts is God over Israel!' The dynasty of your servant David will be established before you, |
27"LORD Almighty, God of Israel, you have revealed this to your servant, saying, 'I will build a house for you.' So your servant has found courage to pray this prayer to you. | 27for you, O LORD of hosts, the God of Israel, have told your servant, 'I will build you a dynastic house.' That is why your servant has had the courage to pray this prayer to you. |
28Sovereign LORD, you are God! Your covenant is trustworthy, and you have promised these good things to your servant. | 28Now, O sovereign LORD, you are the true God! May your words prove to be true! You have made this good promise to your servant! |
29Now be pleased to bless the house of your servant, that it may continue forever in your sight; for you, Sovereign LORD, have spoken, and with your blessing the house of your servant will be blessed forever." | 29Now be willing to bless your servant's dynasty so that it may stand permanently before you, for you, O sovereign LORD, have spoken. By your blessing may your servant's dynasty be blessed on into the future!" |
|