New International Version | NET Bible |
1Now, brothers and sisters, about times and dates we do not need to write to you, | 1Now on the topic of times and seasons, brothers and sisters, you have no need for anything to be written to you. |
2for you know very well that the day of the Lord will come like a thief in the night. | 2For you know quite well that the day of the Lord will come in the same way as a thief in the night. |
3While people are saying, "Peace and safety," destruction will come on them suddenly, as labor pains on a pregnant woman, and they will not escape. | 3Now when they are saying, "There is peace and security," then sudden destruction comes on them, like labor pains on a pregnant woman, and they will surely not escape. |
4But you, brothers and sisters, are not in darkness so that this day should surprise you like a thief. | 4But you, brothers and sisters, are not in the darkness for the day to overtake you like a thief would. |
5You are all children of the light and children of the day. We do not belong to the night or to the darkness. | 5For you all are sons of the light and sons of the day. We are not of the night nor of the darkness. |
6So then, let us not be like others, who are asleep, but let us be awake and sober. | 6So then we must not sleep as the rest, but must stay alert and sober. |
7For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk, get drunk at night. | 7For those who sleep, sleep at night and those who get drunk are drunk at night. |
8But since we belong to the day, let us be sober, putting on faith and love as a breastplate, and the hope of salvation as a helmet. | 8But since we are of the day, we must stay sober by putting on the breastplate of faith and love and as a helmet our hope for salvation. |
9For God did not appoint us to suffer wrath but to receive salvation through our Lord Jesus Christ. | 9For God did not destine us for wrath but for gaining salvation through our Lord Jesus Christ. |
10He died for us so that, whether we are awake or asleep, we may live together with him. | 10He died for us so that whether we are alert or asleep we will come to life together with him. |
11Therefore encourage one another and build each other up, just as in fact you are doing. | 11Therefore encourage one another and build up each other, just as you are in fact doing. |
12Now we ask you, brothers and sisters, to acknowledge those who work hard among you, who care for you in the Lord and who admonish you. | 12Now we ask you, brothers and sisters, to acknowledge those who labor among you and preside over you in the Lord and admonish you, |
13Hold them in the highest regard in love because of their work. Live in peace with each other. | 13and to esteem them most highly in love because of their work. Be at peace among yourselves. |
14And we urge you, brothers and sisters, warn those who are idle and disruptive, encourage the disheartened, help the weak, be patient with everyone. | 14And we urge you, brothers and sisters, admonish the undisciplined, comfort the discouraged, help the weak, be patient toward all. |
15Make sure that nobody pays back wrong for wrong, but always strive to do what is good for each other and for everyone else. | 15See that no one pays back evil for evil to anyone, but always pursue what is good for one another and for all. |
16Rejoice always, | 16Always rejoice, |
17pray continually, | 17constantly pray, |
18give thanks in all circumstances; for this is God's will for you in Christ Jesus. | 18in everything give thanks. For this is God's will for you in Christ Jesus. |
19Do not quench the Spirit. | 19Do not extinguish the Spirit. |
20Do not treat prophecies with contempt | 20Do not treat prophecies with contempt. |
21but test them all; hold on to what is good, | 21But examine all things; hold fast to what is good. |
22reject every kind of evil. | 22Stay away from every form of evil. |
23May God himself, the God of peace, sanctify you through and through. May your whole spirit, soul and body be kept blameless at the coming of our Lord Jesus Christ. | 23Now may the God of peace himself make you completely holy and may your spirit and soul and body be kept entirely blameless at the coming of our Lord Jesus Christ. |
24The one who calls you is faithful, and he will do it. | 24He who calls you is trustworthy, and he will in fact do this. |
25Brothers and sisters, pray for us. | 25Brothers and sisters, pray for us too. |
26Greet all God's people with a holy kiss. | 26Greet all the brothers and sisters with a holy kiss. |
27I charge you before the Lord to have this letter read to all the brothers and sisters. | 27I call on you solemnly in the Lord to have this letter read to all the brothers and sisters. |
28The grace of our Lord Jesus Christ be with you. | 28The grace of our Lord Jesus Christ be with you. |
|