New International Version | NET Bible |
1If I speak in the tongues of men or of angels, but do not have love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal. | 1If I speak in the tongues of men and of angels, but I do not have love, I am a noisy gong or a clanging cymbal. |
2If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have a faith that can move mountains, but do not have love, I am nothing. | 2And if I have prophecy, and know all mysteries and all knowledge, and if I have all faith so that I can remove mountains, but do not have love, I am nothing. |
3If I give all I possess to the poor and give over my body to hardship that I may boast, but do not have love, I gain nothing. | 3If I give away everything I own, and if I give over my body in order to boast, but do not have love, I receive no benefit. |
4Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud. | 4Love is patient, love is kind, it is not envious. Love does not brag, it is not puffed up. |
5It does not dishonor others, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs. | 5It is not rude, it is not self-serving, it is not easily angered or resentful. |
6Love does not delight in evil but rejoices with the truth. | 6It is not glad about injustice, but rejoices in the truth. |
7It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres. | 7It bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things. |
8Love never fails. But where there are prophecies, they will cease; where there are tongues, they will be stilled; where there is knowledge, it will pass away. | 8Love never ends. But if there are prophecies, they will be set aside; if there are tongues, they will cease; if there is knowledge, it will be set aside. |
9For we know in part and we prophesy in part, | 9For we know in part, and we prophesy in part, |
10but when completeness comes, what is in part disappears. | 10but when what is perfect comes, the partial will be set aside. |
11When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I put the ways of childhood behind me. | 11When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. But when I became an adult, I set aside childish ways. |
12For now we see only a reflection as in a mirror; then we shall see face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I am fully known. | 12For now we see in a mirror indirectly, but then we will see face to face. Now I know in part, but then I will know fully, just as I have been fully known. |
13And now these three remain: faith, hope and love. But the greatest of these is love. | 13And now these three remain: faith, hope, and love. But the greatest of these is love. |
|