New International Version | King James Bible |
1This is the blessing that Moses the man of God pronounced on the Israelites before his death. | 1And this is the blessing, wherewith Moses the man of God blessed the children of Israel before his death. |
2He said: "The LORD came from Sinai and dawned over them from Seir; he shone forth from Mount Paran. He came with myriads of holy ones from the south, from his mountain slopes. | 2And he said, The LORD came from Sinai, and rose up from Seir unto them; he shined forth from mount Paran, and he came with ten thousands of saints: from his right hand went a fiery law for them. |
3Surely it is you who love the people; all the holy ones are in your hand. At your feet they all bow down, and from you receive instruction, | 3Yea, he loved the people; all his saints are in thy hand: and they sat down at thy feet; every one shall receive of thy words. |
4the law that Moses gave us, the possession of the assembly of Jacob. | 4Moses commanded us a law, even the inheritance of the congregation of Jacob. |
5He was king over Jeshurun when the leaders of the people assembled, along with the tribes of Israel. | 5And he was king in Jeshurun, when the heads of the people and the tribes of Israel were gathered together. |
6"Let Reuben live and not die, nor his people be few." | 6Let Reuben live, and not die; and let not his men be few. |
7And this he said about Judah: "Hear, LORD, the cry of Judah; bring him to his people. With his own hands he defends his cause. Oh, be his help against his foes!" | 7And this is the blessing of Judah: and he said, Hear, LORD, the voice of Judah, and bring him unto his people: let his hands be sufficient for him; and be thou an help to him from his enemies. |
8About Levi he said: "Your Thummim and Urim belong to your faithful servant. You tested him at Massah; you contended with him at the waters of Meribah. | 8And of Levi he said, Let thy Thummim and thy Urim be with thy holy one, whom thou didst prove at Massah, and with whom thou didst strive at the waters of Meribah; |
9He said of his father and mother, 'I have no regard for them.' He did not recognize his brothers or acknowledge his own children, but he watched over your word and guarded your covenant. | 9Who said unto his father and to his mother, I have not seen him; neither did he acknowledge his brethren, nor knew his own children: for they have observed thy word, and kept thy covenant. |
10He teaches your precepts to Jacob and your law to Israel. He offers incense before you and whole burnt offerings on your altar. | 10They shall teach Jacob thy judgments, and Israel thy law: they shall put incense before thee, and whole burnt sacrifice upon thine altar. |
11Bless all his skills, LORD, and be pleased with the work of his hands. Strike down those who rise against him, his foes till they rise no more." | 11Bless, LORD, his substance, and accept the work of his hands: smite through the loins of them that rise against him, and of them that hate him, that they rise not again. |
12About Benjamin he said: "Let the beloved of the LORD rest secure in him, for he shields him all day long, and the one the LORD loves rests between his shoulders." | 12And of Benjamin he said, The beloved of the LORD shall dwell in safety by him; and the LORD shall cover him all the day long, and he shall dwell between his shoulders. |
13About Joseph he said: "May the LORD bless his land with the precious dew from heaven above and with the deep waters that lie below; | 13And of Joseph he said, Blessed of the LORD be his land, for the precious things of heaven, for the dew, and for the deep that coucheth beneath, |
14with the best the sun brings forth and the finest the moon can yield; | 14And for the precious fruits brought forth by the sun, and for the precious things put forth by the moon, |
15with the choicest gifts of the ancient mountains and the fruitfulness of the everlasting hills; | 15And for the chief things of the ancient mountains, and for the precious things of the lasting hills, |
16with the best gifts of the earth and its fullness and the favor of him who dwelt in the burning bush. Let all these rest on the head of Joseph, on the brow of the prince among his brothers. | 16And for the precious things of the earth and fulness thereof, and for the good will of him that dwelt in the bush: let the blessing come upon the head of Joseph, and upon the top of the head of him that was separated from his brethren. |
17In majesty he is like a firstborn bull; his horns are the horns of a wild ox. With them he will gore the nations, even those at the ends of the earth. Such are the ten thousands of Ephraim; such are the thousands of Manasseh." | 17His glory is like the firstling of his bullock, and his horns are like the horns of unicorns: with them he shall push the people together to the ends of the earth: and they are the ten thousands of Ephraim, and they are the thousands of Manasseh. |
18About Zebulun he said: "Rejoice, Zebulun, in your going out, and you, Issachar, in your tents. | 18And of Zebulun he said, Rejoice, Zebulun, in thy going out; and, Issachar, in thy tents. |
19They will summon peoples to the mountain and there offer the sacrifices of the righteous; they will feast on the abundance of the seas, on the treasures hidden in the sand." | 19They shall call the people unto the mountain; there they shall offer sacrifices of righteousness: for they shall suck of the abundance of the seas, and of treasures hid in the sand. |
20About Gad he said: "Blessed is he who enlarges Gad's domain! Gad lives there like a lion, tearing at arm or head. | 20And of Gad he said, Blessed be he that enlargeth Gad: he dwelleth as a lion, and teareth the arm with the crown of the head. |
21He chose the best land for himself; the leader's portion was kept for him. When the heads of the people assembled, he carried out the LORD's righteous will, and his judgments concerning Israel." | 21And he provided the first part for himself, because there, in a portion of the lawgiver, was he seated; and he came with the heads of the people, he executed the justice of the LORD, and his judgments with Israel. |
22About Dan he said: "Dan is a lion's cub, springing out of Bashan." | 22And of Dan he said, Dan is a lion's whelp: he shall leap from Bashan. |
23About Naphtali he said: "Naphtali is abounding with the favor of the LORD and is full of his blessing; he will inherit southward to the lake." | 23And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favour, and full with the blessing of the LORD: possess thou the west and the south. |
24About Asher he said: "Most blessed of sons is Asher; let him be favored by his brothers, and let him bathe his feet in oil. | 24And of Asher he said, Let Asher be blessed with children; let him be acceptable to his brethren, and let him dip his foot in oil. |
25The bolts of your gates will be iron and bronze, and your strength will equal your days. | 25Thy shoes shall be iron and brass; and as thy days, so shall thy strength be. |
26"There is no one like the God of Jeshurun, who rides across the heavens to help you and on the clouds in his majesty. | 26There is none like unto the God of Jeshurun, who rideth upon the heaven in thy help, and in his excellency on the sky. |
27The eternal God is your refuge, and underneath are the everlasting arms. He will drive out your enemies before you, saying, 'Destroy them!' | 27The eternal God is thy refuge, and underneath are the everlasting arms: and he shall thrust out the enemy from before thee; and shall say, Destroy them. |
28So Israel will live in safety; Jacob will dwell secure in a land of grain and new wine, where the heavens drop dew. | 28Israel then shall dwell in safety alone: the fountain of Jacob shall be upon a land of corn and wine; also his heavens shall drop down dew. |
29Blessed are you, Israel! Who is like you, a people saved by the LORD? He is your shield and helper and your glorious sword. Your enemies will cower before you, and you will tread on their heights." | 29Happy art thou, O Israel: who is like unto thee, O people saved by the LORD, the shield of thy help, and who is the sword of thy excellency! and thine enemies shall be found liars unto thee; and thou shalt tread upon their high places. |
|