New International Version | International Standard Version |
1Samuel said to all Israel, "I have listened to everything you said to me and have set a king over you. | 1Then Samuel told all Israel, "Take note! I've listened to you, to everything you have told me, and I've appointed a king over you. |
2Now you have a king as your leader. As for me, I am old and gray, and my sons are here with you. I have been your leader from my youth until this day. | 2Now here is the king walking before you, while I'm old and gray, and my sons are with you. I've walked before you from my youth until this day. |
3Here I stand. Testify against me in the presence of the LORD and his anointed. Whose ox have I taken? Whose donkey have I taken? Whom have I cheated? Whom have I oppressed? From whose hand have I accepted a bribe to make me shut my eyes? If I have done any of these things, I will make it right." | 3Here I am. Testify against me in the LORD's presence and before his anointed. Whose ox have I taken, or whose donkey have I taken? Who have I cheated? Who have I oppressed? Who bribed me to look the other way? I'll restore it to you." |
4"You have not cheated or oppressed us," they replied. "You have not taken anything from anyone's hand." | 4They said, "You haven't cheated us or oppressed us, and you haven't taken anything from anyone's hand." |
5Samuel said to them, "The LORD is witness against you, and also his anointed is witness this day, that you have not found anything in my hand." "He is witness," they said. | 5He told them, "Today the LORD is testifying, along with his anointed, that you haven't found any bribes in my possession." They said, "He's a witness." |
6Then Samuel said to the people, "It is the LORD who appointed Moses and Aaron and brought your ancestors up out of Egypt. | 6Then Samuel told the people, "It is the LORD who appointed Moses and Aaron and who brought your ancestors up out of the land of Egypt. |
7Now then, stand here, because I am going to confront you with evidence before the LORD as to all the righteous acts performed by the LORD for you and your ancestors. | 7Now stand up and I'll pass judgment on you in light of the LORD's righteous acts that he did for you and your ancestors. |
8"After Jacob entered Egypt, they cried to the LORD for help, and the LORD sent Moses and Aaron, who brought your ancestors out of Egypt and settled them in this place. | 8After Jacob went to Egypt, and your ancestors cried out to the LORD, he sent Moses and Aaron, who brought your ancestors out of Egypt and settled them in this place. |
9"But they forgot the LORD their God; so he sold them into the hand of Sisera, the commander of the army of Hazor, and into the hands of the Philistines and the king of Moab, who fought against them. | 9But they forgot the LORD their God, so he handed them over to the domination of Sisera, the commander of the army of Hazor, and into domination by the Philistines and by the king of Moab, and Israel fought against them. |
10They cried out to the LORD and said, 'We have sinned; we have forsaken the LORD and served the Baals and the Ashtoreths. But now deliver us from the hands of our enemies, and we will serve you.' | 10"Then they cried out to the LORD: 'We have sinned because we have forsaken the LORD and have served the Baals and the Ashtaroth. Now deliver us from the hand of our enemies, and we will serve you.' |
11Then the LORD sent Jerub-Baal, Barak, Jephthah and Samuel, and he delivered you from the hands of your enemies all around you, so that you lived in safety. | 11Then the LORD sent Jerubbaal, Barak, Jephthah, and Samuel and he delivered you from the hand of your enemies on every side, so that you lived securely. |
12"But when you saw that Nahash king of the Ammonites was moving against you, you said to me, 'No, we want a king to rule over us'--even though the LORD your God was your king. | 12But when you saw that Nahash, king of the Ammonites, was coming to fight you, you told me, 'No, let a king rule over us instead,' even though the LORD your God was your king. |
13Now here is the king you have chosen, the one you asked for; see, the LORD has set a king over you. | 13"Now, here is the king you have chosen, the one whom you asked for. See, the Lord has appointed a king over you. |
14If you fear the LORD and serve and obey him and do not rebel against his commands, and if both you and the king who reigns over you follow the LORD your God--good! | 14If you fear the LORD, serve him, obey him, and don't rebel against the commandment of the LORD, then both you and the king who rules over you will truly follow the LORD your God. |
15But if you do not obey the LORD, and if you rebel against his commands, his hand will be against you, as it was against your ancestors. | 15But if you don't obey the LORD and rebel against the commandment of the LORD, then the LORD will turn against you as he did against your ancestors. |
16"Now then, stand still and see this great thing the LORD is about to do before your eyes! | 16"Now then, stand up and see this great thing that the LORD is about to do before your eyes. |
17Is it not wheat harvest now? I will call on the LORD to send thunder and rain. And you will realize what an evil thing you did in the eyes of the LORD when you asked for a king." | 17Is it not the wheat harvest today? I'll call upon the LORD, and he will send thunder and rain. Then you will know and understand that you have done a great evil in the sight of the LORD by asking for a king for yourselves." |
18Then Samuel called on the LORD, and that same day the LORD sent thunder and rain. So all the people stood in awe of the LORD and of Samuel. | 18Samuel called upon the LORD that same day, and the LORD sent thunder and rain. So all the people greatly feared the LORD and Samuel. |
19The people all said to Samuel, "Pray to the LORD your God for your servants so that we will not die, for we have added to all our other sins the evil of asking for a king." | 19Then all the people told Samuel, "Pray to the LORD your God for your servants, so that we don't die, because we made all our sins worse by asking for a king for ourselves." |
20"Do not be afraid," Samuel replied. "You have done all this evil; yet do not turn away from the LORD, but serve the LORD with all your heart. | 20Samuel told all the people, "Don't be afraid. You have done all this evil. Yet don't turn aside from following the LORD, but serve the LORD with all your heart. |
21Do not turn away after useless idols. They can do you no good, nor can they rescue you, because they are useless. | 21Don't turn aside after useless things that cannot profit or deliver because they're useless. |
22For the sake of his great name the LORD will not reject his people, because the LORD was pleased to make you his own. | 22Indeed, the LORD won't abandon His people for the sake of His great name, for the LORD desires to make you a people for himself. |
23As for me, far be it from me that I should sin against the LORD by failing to pray for you. And I will teach you the way that is good and right. | 23Now as for me, far be it from me that I should sin against the LORD by ceasing to pray for you. I'll also instruct you in the way that is good and right. |
24But be sure to fear the LORD and serve him faithfully with all your heart; consider what great things he has done for you. | 24Only, fear the LORD and serve him faithfully with all your heart. Indeed, consider what great things he has done for you. |
25Yet if you persist in doing evil, both you and your king will perish." | 25But if you persist in doing evil, both you and your king will be swept away." |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|