New International Version | International Standard Version |
1See what great love the Father has lavished on us, that we should be called children of God! And that is what we are! The reason the world does not know us is that it did not know him. | 1See what kind of love the Father has given us: We are called God's children—and that is what we are! For this reason the world does not recognize us, because it did not recognize him, either. |
2Dear friends, now we are children of God, and what we will be has not yet been made known. But we know that when Christ appears, we shall be like him, for we shall see him as he is. | 2Dear friends, we are now God's children, but what we will be like has not been revealed yet. We know that when the Messiah is revealed, we will be like him, because we will see him as he is. |
3All who have this hope in him purify themselves, just as he is pure. | 3And everyone who has this hope based on him keeps himself pure, just as the Messiah is pure. |
4Everyone who sins breaks the law; in fact, sin is lawlessness. | 4Everyone who keeps living in sin also practices disobedience. In fact, sin is disobedience. |
5But you know that he appeared so that he might take away our sins. And in him is no sin. | 5You know that the Messiah was revealed to take away sins, and there is not any sin in him. |
6No one who lives in him keeps on sinning. No one who continues to sin has either seen him or known him. | 6No one who remains in union with him keeps on sinning. The one who keeps on sinning hasn't seen him or known him. |
7Dear children, do not let anyone lead you astray. The one who does what is right is righteous, just as he is righteous. | 7Little children, don't let anyone deceive you. The person who practices righteousness is righteous, just as the Messiah is righteous. |
8The one who does what is sinful is of the devil, because the devil has been sinning from the beginning. The reason the Son of God appeared was to destroy the devil's work. | 8The person who practices sin belongs to the evil one, because the devil has been sinning from the beginning. The reason that the Son of God was revealed was to destroy what the devil has been doing. |
9No one who is born of God will continue to sin, because God's seed remains in them; they cannot go on sinning, because they have been born of God. | 9No one who has been born from God practices sin, because God's seed abides in him. Indeed, he cannot go on sinning, because he has been born from God. |
10This is how we know who the children of God are and who the children of the devil are: Anyone who does not do what is right is not God's child, nor is anyone who does not love their brother and sister. | 10This is how God's children and the devil's children are distinguished. No person who fails to practice righteousness and to love his brother is from God. |
11For this is the message you heard from the beginning: We should love one another. | 11This is the message that you have heard from the beginning: We should love one another. |
12Do not be like Cain, who belonged to the evil one and murdered his brother. And why did he murder him? Because his own actions were evil and his brother's were righteous. | 12Do not be like Cain, who was from the evil one and murdered his brother. And why did he murder him? Because what he was doing was evil and his brother's actions were righteous. |
13Do not be surprised, my brothers and sisters, if the world hates you. | 13So do not be surprised, brothers, if the world hates you. |
14We know that we have passed from death to life, because we love each other. Anyone who does not love remains in death. | 14We know that we have passed from death to life, because we love one another. The person who does not love remains spiritually dead. |
15Anyone who hates a brother or sister is a murderer, and you know that no murderer has eternal life residing in him. | 15Everyone who hates his brother is a murderer, and you know that no murderer has eternal life present in him. |
16This is how we know what love is: Jesus Christ laid down his life for us. And we ought to lay down our lives for our brothers and sisters. | 16This is how we have come to know love: the Messiah gave his life for us. We, too, ought to give our lives for our brothers. |
17If anyone has material possessions and sees a brother or sister in need but has no pity on them, how can the love of God be in that person? | 17Whoever has earthly possessions and notices a brother in need and yet withholds his compassion from him, how can the love of God be present in him? |
18Dear children, let us not love with words or speech but with actions and in truth. | 18Little children, we must stop expressing love merely by our words and manner of speech; we must love also in action and in truth. |
19This is how we know that we belong to the truth and how we set our hearts at rest in his presence: | 19This is how we will know that we belong to the truth and how we will be able to keep ourselves strong in his presence. |
20If our hearts condemn us, we know that God is greater than our hearts, and he knows everything. | 20If our hearts condemn us, God is greater than our hearts and knows everything. |
21Dear friends, if our hearts do not condemn us, we have confidence before God | 21Dear friends, if our hearts do not condemn us, we have confidence in the presence of God. |
22and receive from him anything we ask, because we keep his commands and do what pleases him. | 22Whatever we request we receive from him, because we keep his commandments and do what pleases him. |
23And this is his command: to believe in the name of his Son, Jesus Christ, and to love one another as he commanded us. | 23And this is his commandment: to believe in the name of his Son, Jesus the Messiah, and to love one another as he commanded us. |
24The one who keeps God's commands lives in him, and he in them. And this is how we know that he lives in us: We know it by the Spirit he gave us. | 24The person who keeps his commandments abides in God, and God abides in him. This is how we can be sure that he remains in us: he has given us his Spirit. |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|