New International Version | Berean Study Bible |
1King Solomon, however, loved many foreign women besides Pharaoh's daughter--Moabites, Ammonites, Edomites, Sidonians and Hittites. | 1King Solomon, however, loved many foreign women along with the daughter of Pharaoh—women of Moab, Ammon, Edom, and Sidon, as well as Hittite women. |
2They were from nations about which the LORD had told the Israelites, "You must not intermarry with them, because they will surely turn your hearts after their gods." Nevertheless, Solomon held fast to them in love. | 2These women were from the nations about which the LORD had told the Israelites, “You must not intermarry with them, for surely they will turn your hearts after their gods.” Yet Solomon clung to these women in love. |
3He had seven hundred wives of royal birth and three hundred concubines, and his wives led him astray. | 3He had seven hundred wives of royal birth and three hundred concubines—and his wives turned his heart away. |
4As Solomon grew old, his wives turned his heart after other gods, and his heart was not fully devoted to the LORD his God, as the heart of David his father had been. | 4For when Solomon grew old, his wives turned his heart after other gods, and he was not wholeheartedly devoted to the LORD his God, as his father David had been. |
5He followed Ashtoreth the goddess of the Sidonians, and Molek the detestable god of the Ammonites. | 5Solomon followed Ashtoreth the goddess of the Sidonians and Milcom the abomination of the Ammonites. |
6So Solomon did evil in the eyes of the LORD; he did not follow the LORD completely, as David his father had done. | 6So Solomon did evil in the sight of the LORD; unlike his father David, he did not follow the LORD completely. |
7On a hill east of Jerusalem, Solomon built a high place for Chemosh the detestable god of Moab, and for Molek the detestable god of the Ammonites. | 7At that time on a hill east of Jerusalem, Solomon built a high place for Chemosh the abomination of Moab and for Molech the abomination of the Ammonites. |
8He did the same for all his foreign wives, who burned incense and offered sacrifices to their gods. | 8He did the same for all his foreign wives, who burned incense and sacrificed to their gods. |
9The LORD became angry with Solomon because his heart had turned away from the LORD, the God of Israel, who had appeared to him twice. | 9Now the LORD grew angry with Solomon, because his heart had turned away from the LORD, the God of Israel, who had appeared to him twice. |
10Although he had forbidden Solomon to follow other gods, Solomon did not keep the LORD's command. | 10Although He had warned Solomon explicitly not to follow other gods, Solomon did not keep the LORD’s command. |
11So the LORD said to Solomon, "Since this is your attitude and you have not kept my covenant and my decrees, which I commanded you, I will most certainly tear the kingdom away from you and give it to one of your subordinates. | 11Then the LORD said to Solomon, “Because you have done this and have not kept My covenant and My statutes, which I have commanded you, I will tear the kingdom away from you and give it to your servant. |
12Nevertheless, for the sake of David your father, I will not do it during your lifetime. I will tear it out of the hand of your son. | 12Nevertheless, for the sake of your father David, I will not do it during your lifetime; I will tear it out of the hand of your son. |
13Yet I will not tear the whole kingdom from him, but will give him one tribe for the sake of David my servant and for the sake of Jerusalem, which I have chosen." | 13Yet I will not tear the whole kingdom away from him. I will give one tribe to your son for the sake of My servant David and for the sake of Jerusalem, which I have chosen.” |
14Then the LORD raised up against Solomon an adversary, Hadad the Edomite, from the royal line of Edom. | 14Then the LORD raised up against Solomon an adversary, Hadad the Edomite, from the royal line of Edom. |
15Earlier when David was fighting with Edom, Joab the commander of the army, who had gone up to bury the dead, had struck down all the men in Edom. | 15Earlier, when David was in Edom, Joab the commander of the army had gone to bury the dead and had struck down every male in Edom. |
16Joab and all the Israelites stayed there for six months, until they had destroyed all the men in Edom. | 16Joab and all Israel had stayed there six months, until he had killed every male in Edom. |
17But Hadad, still only a boy, fled to Egypt with some Edomite officials who had served his father. | 17But Hadad, still just a young boy, had fled to Egypt, along with some Edomites who were servants of his father. |
18They set out from Midian and went to Paran. Then taking people from Paran with them, they went to Egypt, to Pharaoh king of Egypt, who gave Hadad a house and land and provided him with food. | 18Hadad and his men set out from Midian and went to Paran. They took men from Paran with them and went to Egypt, to Pharaoh king of Egypt, who gave Hadad a house and land and provided him with food. |
19Pharaoh was so pleased with Hadad that he gave him a sister of his own wife, Queen Tahpenes, in marriage. | 19There Hadad found such great favor in the sight of Pharaoh that he gave to him in marriage the sister of Queen Tahpenes, his own wife. |
20The sister of Tahpenes bore him a son named Genubath, whom Tahpenes brought up in the royal palace. There Genubath lived with Pharaoh's own children. | 20And the sister of Tahpenes bore Hadad a son named Genubath. Tahpenes herself weaned him in Pharaoh’s palace, and Genubath lived there among the sons of Pharaoh. |
21While he was in Egypt, Hadad heard that David rested with his ancestors and that Joab the commander of the army was also dead. Then Hadad said to Pharaoh, "Let me go, that I may return to my own country." | 21When Hadad heard in Egypt that David had rested with his fathers and that Joab, the commander of the army, was dead, he said to Pharaoh, “Let me go, that I may return to my own country.” |
22"What have you lacked here that you want to go back to your own country?" Pharaoh asked. "Nothing," Hadad replied, "but do let me go!" | 22But Pharaoh asked him, “What have you lacked here with me that you suddenly want to go back to your own country?” “Nothing,” Hadad replied, “but please let me go.” |
23And God raised up against Solomon another adversary, Rezon son of Eliada, who had fled from his master, Hadadezer king of Zobah. | 23And God raised up against Solomon another adversary, Rezon the son of Eliada, who had fled from his master, Hadadezer king of Zobah, |
24When David destroyed Zobah's army, Rezon gathered a band of men around him and became their leader; they went to Damascus, where they settled and took control. | 24and had gathered men to himself. When David killed the Zobaites, Rezon captained a band of raiders and went to Damascus, where they settled and gained control. |
25Rezon was Israel's adversary as long as Solomon lived, adding to the trouble caused by Hadad. So Rezon ruled in Aram and was hostile toward Israel. | 25Rezon was Israel’s enemy throughout the days of Solomon, adding to the trouble caused by Hadad. So Rezon ruled over Aram with hostility toward Israel. |
26Also, Jeroboam son of Nebat rebelled against the king. He was one of Solomon's officials, an Ephraimite from Zeredah, and his mother was a widow named Zeruah. | 26Now Jeroboam son of Nebat was an Ephraimite from Zeredah whose mother was a widow named Zeruah. Jeroboam was a servant of Solomon, but he rebelled against the king, |
27Here is the account of how he rebelled against the king: Solomon had built the terraces and had filled in the gap in the wall of the city of David his father. | 27and this is the account of his rebellion against the king. Solomon had built the supporting terraces and repaired the gap in the wall of the city of his father David. |
28Now Jeroboam was a man of standing, and when Solomon saw how well the young man did his work, he put him in charge of the whole labor force of the tribes of Joseph. | 28Now Jeroboam was a mighty man of valor. So when Solomon noticed that the young man was industrious, he put him in charge of the whole labor force of the house of Joseph. |
29About that time Jeroboam was going out of Jerusalem, and Ahijah the prophet of Shiloh met him on the way, wearing a new cloak. The two of them were alone out in the country, | 29During that time, the prophet Ahijah the Shilonite met Jeroboam on the road as he was going out of Jerusalem. Now Ahijah had wrapped himself in a new cloak, and the two of them were alone in the open field. |
30and Ahijah took hold of the new cloak he was wearing and tore it into twelve pieces. | 30And Ahijah took hold of the new cloak he was wearing, tore it into twelve pieces, |
31Then he said to Jeroboam, "Take ten pieces for yourself, for this is what the LORD, the God of Israel, says: 'See, I am going to tear the kingdom out of Solomon's hand and give you ten tribes. | 31and said to Jeroboam, “Take ten pieces for yourself, for this is what the LORD, the God of Israel, says: ‘Behold, I will tear the kingdom out of the hand of Solomon, and I will give you ten tribes. |
32But for the sake of my servant David and the city of Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, he will have one tribe. | 32But one tribe will remain for the sake of My servant David and for the sake of Jerusalem, the city I have chosen out of all the tribes of Israel. |
33I will do this because they have forsaken me and worshiped Ashtoreth the goddess of the Sidonians, Chemosh the god of the Moabites, and Molek the god of the Ammonites, and have not walked in obedience to me, nor done what is right in my eyes, nor kept my decrees and laws as David, Solomon's father, did. | 33For they have forsaken Me to worship Ashtoreth the goddess of the Sidonians, Chemosh the god of the Moabites, and Milcom the god of the Ammonites. They have not walked in My ways, nor done what is right in My eyes, nor kept My statutes and judgments, as Solomon’s father David did. |
34"'But I will not take the whole kingdom out of Solomon's hand; I have made him ruler all the days of his life for the sake of David my servant, whom I chose and who obeyed my commands and decrees. | 34Nevertheless, I will not take the whole kingdom out of Solomon’s hand, because I have made him ruler all the days of his life for the sake of David My servant, whom I chose because he kept My commandments and statutes. |
35I will take the kingdom from his son's hands and give you ten tribes. | 35But I will take ten tribes of the kingdom from the hand of his son and give them to you. |
36I will give one tribe to his son so that David my servant may always have a lamp before me in Jerusalem, the city where I chose to put my Name. | 36I will give one tribe to his son, so that My servant David will always have a lamp before Me in Jerusalem, the city where I chose to put My Name. |
37However, as for you, I will take you, and you will rule over all that your heart desires; you will be king over Israel. | 37But as for you, I will take you, and you shall reign over all that your heart desires, and you will be king over Israel. |
38If you do whatever I command you and walk in obedience to me and do what is right in my eyes by obeying my decrees and commands, as David my servant did, I will be with you. I will build you a dynasty as enduring as the one I built for David and will give Israel to you. | 38If you listen to all that I command you, walk in My ways, and do what is right in My sight in order to keep My statutes and commandments as My servant David did, then I will be with you. I will build you a lasting dynasty just as I built for David, and I will give Israel to you. |
39I will humble David's descendants because of this, but not forever.'" | 39Because of this, I will humble David’s descendants—but not forever.’ ” |
40Solomon tried to kill Jeroboam, but Jeroboam fled to Egypt, to Shishak the king, and stayed there until Solomon's death. | 40Solomon therefore sought to kill Jeroboam. But Jeroboam arose and fled to Egypt, to Shishak king of Egypt, where he remained until the death of Solomon. |
41As for the other events of Solomon's reign--all he did and the wisdom he displayed--are they not written in the book of the annals of Solomon? | 41As for the rest of the acts of Solomon—all that he did, as well as his wisdom—are they not written in the Book of the Acts of Solomon? |
42Solomon reigned in Jerusalem over all Israel forty years. | 42Thus the time that Solomon reigned in Jerusalem over all Israel was forty years. |
43Then he rested with his ancestors and was buried in the city of David his father. And Rehoboam his son succeeded him as king. | 43And Solomon rested with his fathers and was buried in the city of his father David. And his son Rehoboam reigned in his place. |
|