NET Bible | New American Standard Bible 1995 |
1Then God said to Jacob, "Go up at once to Bethel and live there. Make an altar there to God, who appeared to you when you fled from your brother Esau." | 1Then God said to Jacob, "Arise, go up to Bethel and live there, and make an altar there to God, who appeared to you when you fled from your brother Esau." |
2So Jacob told his household and all who were with him, "Get rid of the foreign gods you have among you. Purify yourselves and change your clothes. | 2So Jacob said to his household and to all who were with him, "Put away the foreign gods which are among you, and purify yourselves and change your garments; |
3Let us go up at once to Bethel. Then I will make an altar there to God, who responded to me in my time of distress and has been with me wherever I went." | 3and let us arise and go up to Bethel, and I will make an altar there to God, who answered me in the day of my distress and has been with me wherever I have gone." |
4So they gave Jacob all the foreign gods that were in their possession and the rings that were in their ears. Jacob buried them under the oak near Shechem | 4So they gave to Jacob all the foreign gods which they had and the rings which were in their ears, and Jacob hid them under the oak which was near Shechem. |
5and they started on their journey. The surrounding cities were afraid of God, and they did not pursue the sons of Jacob. | 5As they journeyed, there was a great terror upon the cities which were around them, and they did not pursue the sons of Jacob. |
6Jacob and all those who were with him arrived at Luz (that is, Bethel) in the land of Canaan. | 6So Jacob came to Luz (that is, Bethel), which is in the land of Canaan, he and all the people who were with him. |
7He built an altar there and named the place El Bethel because there God had revealed himself to him when he was fleeing from his brother. | 7He built an altar there, and called the place El-bethel, because there God had revealed Himself to him when he fled from his brother. |
8(Deborah, Rebekah's nurse, died and was buried under the oak below Bethel; thus it was named Oak of Weeping.) | 8Now Deborah, Rebekah's nurse, died, and she was buried below Bethel under the oak; it was named Allon-bacuth. |
9God appeared to Jacob again after he returned from Paddan Aram and blessed him. | 9Then God appeared to Jacob again when he came from Paddan-aram, and He blessed him. |
10God said to him, "Your name is Jacob, but your name will no longer be called Jacob; Israel will be your name." So God named him Israel. | 10God said to him, "Your name is Jacob; You shall no longer be called Jacob, But Israel shall be your name." Thus He called him Israel. |
11Then God said to him, "I am the sovereign God. Be fruitful and multiply! A nation--even a company of nations--will descend from you; kings will be among your descendants! | 11God also said to him, "I am God Almighty; Be fruitful and multiply; A nation and a company of nations shall come from you, And kings shall come forth from you. |
12The land I gave to Abraham and Isaac I will give to you. To your descendants I will also give this land." | 12"The land which I gave to Abraham and Isaac, I will give it to you, And I will give the land to your descendants after you." |
13Then God went up from the place where he spoke with him. | 13Then God went up from him in the place where He had spoken with him. |
14So Jacob set up a sacred stone pillar in the place where God spoke with him. He poured out a drink offering on it, and then he poured oil on it. | 14Jacob set up a pillar in the place where He had spoken with him, a pillar of stone, and he poured out a drink offering on it; he also poured oil on it. |
15Jacob named the place where God spoke with him Bethel. | 15So Jacob named the place where God had spoken with him, Bethel. |
16They traveled on from Bethel, and when Ephrath was still some distance away, Rachel went into labor--and her labor was hard. | 16Then they journeyed from Bethel; and when there was still some distance to go to Ephrath, Rachel began to give birth and she suffered severe labor. |
17When her labor was at its hardest, the midwife said to her, "Don't be afraid, for you are having another son." | 17When she was in severe labor the midwife said to her, "Do not fear, for now you have another son." |
18With her dying breath, she named him Ben-Oni. But his father called him Benjamin instead. | 18It came about as her soul was departing (for she died), that she named him Ben-oni; but his father called him Benjamin. |
19So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem). | 19So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem). |
20Jacob set up a marker over her grave; it is the Marker of Rachel's Grave to this day. | 20Jacob set up a pillar over her grave; that is the pillar of Rachel's grave to this day. |
21Then Israel traveled on and pitched his tent beyond Migdal Eder. | 21Then Israel journeyed on and pitched his tent beyond the tower of Eder. |
22While Israel was living in that land, Reuben had sexual relations with Bilhah, his father's concubine, and Israel heard about it. Jacob had twelve sons: | 22It came about while Israel was dwelling in that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father's concubine, and Israel heard of it. Now there were twelve sons of Jacob-- |
23The sons of Leah were Reuben, Jacob's firstborn, as well as Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun. | 23the sons of Leah: Reuben, Jacob's firstborn, then Simeon and Levi and Judah and Issachar and Zebulun; |
24The sons of Rachel were Joseph and Benjamin. | 24the sons of Rachel: Joseph and Benjamin; |
25The sons of Bilhah, Rachel's servant, were Dan and Naphtali. | 25and the sons of Bilhah, Rachel's maid: Dan and Naphtali; |
26The sons of Zilpah, Leah's servant, were Gad and Asher. These were the sons of Jacob who were born to him in Paddan Aram. | 26and the sons of Zilpah, Leah's maid: Gad and Asher. These are the sons of Jacob who were born to him in Paddan-aram. |
27So Jacob came back to his father Isaac in Mamre, to Kiriath Arba (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had stayed. | 27Jacob came to his father Isaac at Mamre of Kiriath-arba (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had sojourned. |
28Isaac lived to be 180 years old. | 28Now the days of Isaac were one hundred and eighty years. |
29Then Isaac breathed his last and joined his ancestors. He died an old man who had lived a full life. His sons Esau and Jacob buried him. | 29Isaac breathed his last and died and was gathered to his people, an old man of ripe age; and his sons Esau and Jacob buried him. |
NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. //netbible.com. Used by permission. All rights reserved. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|