NET Bible | International Standard Version |
1Then God said to Jacob, "Go up at once to Bethel and live there. Make an altar there to God, who appeared to you when you fled from your brother Esau." | 1Later, God told Jacob, "Get up, move to Bethel, and live there. Build an altar to the God who appeared to you when you were fleeing from your brother Esau." |
2So Jacob told his household and all who were with him, "Get rid of the foreign gods you have among you. Purify yourselves and change your clothes. | 2Jacob announced to his household and to everyone with him, "Throw away the foreign gods that you've kept among you, purify yourselves, and change your clothes. |
3Let us go up at once to Bethel. Then I will make an altar there to God, who responded to me in my time of distress and has been with me wherever I went." | 3Then let's get up and go to Bethel, where I'll build an altar to the God who answered me when I was in distress and who was with me on the road, wherever I went." |
4So they gave Jacob all the foreign gods that were in their possession and the rings that were in their ears. Jacob buried them under the oak near Shechem | 4So they handed over to Jacob all their foreign gods on which they had been depending, along with the rings that they were wearing on their ears. Jacob buried them under the oak that grew near Shechem. |
5and they started on their journey. The surrounding cities were afraid of God, and they did not pursue the sons of Jacob. | 5As they set out on their journey, because the people who lived in the cities around them feared God, they did not pursue Jacob's sons. |
6Jacob and all those who were with him arrived at Luz (that is, Bethel) in the land of Canaan. | 6Eventually, Jacob and everyone with him arrived at Luz (also called Beth-el) in the territory of Canaan. |
7He built an altar there and named the place El Bethel because there God had revealed himself to him when he was fleeing from his brother. | 7He built an altar there to God and named the place El Beth-el, because God had revealed himself there when he was fleeing from his brother. |
8(Deborah, Rebekah's nurse, died and was buried under the oak below Bethel; thus it was named Oak of Weeping.) | 8Rebekah's nurse Deborah died and was buried there, under the oak tree that was below Beth-el. That's why the place was named Allon-bacuth. |
9God appeared to Jacob again after he returned from Paddan Aram and blessed him. | 9God appeared again to Jacob after he had arrived from Paddan-aram and blessed him. |
10God said to him, "Your name is Jacob, but your name will no longer be called Jacob; Israel will be your name." So God named him Israel. | 10Then God told him, "Your name is Jacob. No longer are you to be called Jacob. Instead, your name will be Israel." So God called his name Israel |
11Then God said to him, "I am the sovereign God. Be fruitful and multiply! A nation--even a company of nations--will descend from you; kings will be among your descendants! | 11and also told him, "I am God Almighty. You are to be fruitful and multiply. You will become a nation— in fact, an assembly of nations! Kings will come from you— they'll emerge from your own loins! |
12The land I gave to Abraham and Isaac I will give to you. To your descendants I will also give this land." | 12Now as for the land that I gave to Abraham and Isaac, I'm giving it to you and to your descendants who come after you. I'm giving the land to you!" |
13Then God went up from the place where he spoke with him. | 13After this, God ascended from the place where he had been speaking to him. |
14So Jacob set up a sacred stone pillar in the place where God spoke with him. He poured out a drink offering on it, and then he poured oil on it. | 14Jacob erected a pillar of stone at that very place where God had spoken to him. He poured a drink offering over it, anointed it with oil, |
15Jacob named the place where God spoke with him Bethel. | 15and named the place where God had spoken to him Beth-el. |
16They traveled on from Bethel, and when Ephrath was still some distance away, Rachel went into labor--and her labor was hard. | 16Later, they set out from Beth-el. While still a long way from Ephrathah, Rachel started to have trouble giving birth. |
17When her labor was at its hardest, the midwife said to her, "Don't be afraid, for you are having another son." | 17While she was suffering due to her difficult labor, the midwife told her, "Don't fear! You're going to have another son." |
18With her dying breath, she named him Ben-Oni. But his father called him Benjamin instead. | 18Just before she died, Rachel called her son's name Ben-oni, but his father Jacob named him Benjamin. |
19So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem). | 19So Rachel died and was buried on the way to Ephrathah, also known as Bethlehem. |
20Jacob set up a marker over her grave; it is the Marker of Rachel's Grave to this day. | 20Jacob erected a pillar over her grave, and that pillar stands over Rachel's grave to this day. |
21Then Israel traveled on and pitched his tent beyond Migdal Eder. | 21Jacob continued his travels, and eventually pitched his tent facing Migdal Eder. |
22While Israel was living in that land, Reuben had sexual relations with Bilhah, his father's concubine, and Israel heard about it. Jacob had twelve sons: | 22But while Israel lived in that land, Reuben went inside his father's tent and had sexual relations with his father's concubine Bilhah, and Israel heard about it. Now Jacob had twelve sons. |
23The sons of Leah were Reuben, Jacob's firstborn, as well as Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun. | 23Leah's sons were Reuben (Jacob's first-born), Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun. |
24The sons of Rachel were Joseph and Benjamin. | 24Rachel's sons were Joseph and Benjamin. |
25The sons of Bilhah, Rachel's servant, were Dan and Naphtali. | 25Rachel's servant Bilhah's sons were Dan and Naphtali. |
26The sons of Zilpah, Leah's servant, were Gad and Asher. These were the sons of Jacob who were born to him in Paddan Aram. | 26Leah's servant Zilpah's sons were Gad and Asher. These were Jacob's sons who were born to him while he lived in Paddan-aram. |
27So Jacob came back to his father Isaac in Mamre, to Kiriath Arba (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had stayed. | 27So Jacob reached his father Isaac at Mamre, in Kiriath-arba (also known as Hebron), where Abraham and Isaac had lived. |
28Isaac lived to be 180 years old. | 28Isaac had lived a total of 180 years |
29Then Isaac breathed his last and joined his ancestors. He died an old man who had lived a full life. His sons Esau and Jacob buried him. | 29when he died and joined his ancestors at a ripe old age. Then his sons Esau and Jacob buried him. |
|