NET Bible | Holman Christian Standard Bible |
1Then God said to Jacob, "Go up at once to Bethel and live there. Make an altar there to God, who appeared to you when you fled from your brother Esau." | 1God said to Jacob, "Get up! Go to Bethel and settle there. Build an altar there to the God who appeared to you when you fled from your brother Esau." |
2So Jacob told his household and all who were with him, "Get rid of the foreign gods you have among you. Purify yourselves and change your clothes. | 2So Jacob said to his family and all who were with him, "Get rid of the foreign gods that are among you. Purify yourselves and change your clothes. |
3Let us go up at once to Bethel. Then I will make an altar there to God, who responded to me in my time of distress and has been with me wherever I went." | 3We must get up and go to Bethel. I will build an altar there to the God who answered me in my day of distress. He has been with me everywhere I have gone." |
4So they gave Jacob all the foreign gods that were in their possession and the rings that were in their ears. Jacob buried them under the oak near Shechem | 4Then they gave Jacob all their foreign gods and their earrings, and Jacob hid them under the oak near Shechem. |
5and they started on their journey. The surrounding cities were afraid of God, and they did not pursue the sons of Jacob. | 5When they set out, a terror from God came over the cities around them, and they did not pursue Jacob's sons. |
6Jacob and all those who were with him arrived at Luz (that is, Bethel) in the land of Canaan. | 6So Jacob and all who were with him came to Luz (that is, Bethel) in the land of Canaan. |
7He built an altar there and named the place El Bethel because there God had revealed himself to him when he was fleeing from his brother. | 7Jacob built an altar there and called the place God of Bethel because it was there that God had revealed Himself to him when he was fleeing from his brother. |
8(Deborah, Rebekah's nurse, died and was buried under the oak below Bethel; thus it was named Oak of Weeping.) | 8Deborah, the one who had nursed and raised Rebekah, died and was buried under the oak south of Bethel. So Jacob named it Oak of Weeping. |
9God appeared to Jacob again after he returned from Paddan Aram and blessed him. | 9God appeared to Jacob again after he returned from Paddan-aram, and He blessed him. |
10God said to him, "Your name is Jacob, but your name will no longer be called Jacob; Israel will be your name." So God named him Israel. | 10God said to him: Your name is Jacob; you will no longer be named Jacob, but your name will be Israel. So He named him Israel. |
11Then God said to him, "I am the sovereign God. Be fruitful and multiply! A nation--even a company of nations--will descend from you; kings will be among your descendants! | 11God also said to him: I am God Almighty. Be fruitful and multiply. A nation, indeed an assembly of nations, will come from you, and kings will descend from you. |
12The land I gave to Abraham and Isaac I will give to you. To your descendants I will also give this land." | 12I will give to you the land that I gave to Abraham and Isaac. And I will give the land to your future descendants. |
13Then God went up from the place where he spoke with him. | 13Then God withdrew from him at the place where He had spoken to him. |
14So Jacob set up a sacred stone pillar in the place where God spoke with him. He poured out a drink offering on it, and then he poured oil on it. | 14Jacob set up a marker at the place where He had spoken to him--a stone marker. He poured a drink offering on it and anointed it with oil. |
15Jacob named the place where God spoke with him Bethel. | 15Jacob named the place where God had spoken with him Bethel. |
16They traveled on from Bethel, and when Ephrath was still some distance away, Rachel went into labor--and her labor was hard. | 16They set out from Bethel. When they were still some distance from Ephrath, Rachel began to give birth, and her labor was difficult. |
17When her labor was at its hardest, the midwife said to her, "Don't be afraid, for you are having another son." | 17During her difficult labor, the midwife said to her, "Don't be afraid, for you have another son." |
18With her dying breath, she named him Ben-Oni. But his father called him Benjamin instead. | 18With her last breath--for she was dying--she named him Ben-oni, but his father called him Benjamin. |
19So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem). | 19So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem). |
20Jacob set up a marker over her grave; it is the Marker of Rachel's Grave to this day. | 20Jacob set up a marker on her grave; it is the marker at Rachel's grave to this day. |
21Then Israel traveled on and pitched his tent beyond Migdal Eder. | 21Israel set out again and pitched his tent beyond the Tower of Eder. |
22While Israel was living in that land, Reuben had sexual relations with Bilhah, his father's concubine, and Israel heard about it. Jacob had twelve sons: | 22While Israel was living in that region, Reuben went in and slept with his father's concubine Bilhah, and Israel heard about it. Jacob had 12 sons: |
23The sons of Leah were Reuben, Jacob's firstborn, as well as Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun. | 23Leah's sons were Reuben (Jacob's firstborn), Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun. |
24The sons of Rachel were Joseph and Benjamin. | 24Rachel's sons were Joseph and Benjamin. |
25The sons of Bilhah, Rachel's servant, were Dan and Naphtali. | 25The sons of Rachel's slave Bilhah were Dan and Naphtali. |
26The sons of Zilpah, Leah's servant, were Gad and Asher. These were the sons of Jacob who were born to him in Paddan Aram. | 26The sons of Leah's slave Zilpah were Gad and Asher. These are the sons of Jacob, who were born to him in Paddan-aram. |
27So Jacob came back to his father Isaac in Mamre, to Kiriath Arba (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had stayed. | 27Jacob came to his father Isaac at Mamre in Kiriath-arba (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had stayed. |
28Isaac lived to be 180 years old. | 28Isaac lived 180 years. |
29Then Isaac breathed his last and joined his ancestors. He died an old man who had lived a full life. His sons Esau and Jacob buried him. | 29He took his last breath and died, and was gathered to his people, old and full of days. His sons Esau and Jacob buried him. |
|