NET Bible | King James Bible |
1Where do the conflicts and where do the quarrels among you come from? Is it not from this, from your passions that battle inside you? | 1From whence come wars and fightings among you? come they not hence, even of your lusts that war in your members? |
2You desire and you do not have; you murder and envy and you cannot obtain; you quarrel and fight. You do not have because you do not ask; | 2Ye lust, and have not: ye kill, and desire to have, and cannot obtain: ye fight and war, yet ye have not, because ye ask not. |
3you ask and do not receive because you ask wrongly, so you can spend it on your passions. | 3Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts. |
4Adulterers, do you not know that friendship with the world means hostility toward God? So whoever decides to be the world's friend makes himself God's enemy. | 4Ye adulterers and adulteresses, know ye not that the friendship of the world is enmity with God? whosoever therefore will be a friend of the world is the enemy of God. |
5Or do you think the scripture means nothing when it says, "The spirit that God caused to live within us has an envious yearning"? | 5Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy? |
6But he gives greater grace. Therefore it says, "God opposes the proud, but he gives grace to the humble." | 6But he giveth more grace. Wherefore he saith, God resisteth the proud, but giveth grace unto the humble. |
7So submit to God. But resist the devil and he will flee from you. | 7Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you. |
8Draw near to God and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners, and make your hearts pure, you double-minded. | 8Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, ye sinners; and purify your hearts, ye double minded. |
9Grieve, mourn, and weep. Turn your laughter into mourning and your joy into despair. | 9Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness. |
10Humble yourselves before the Lord and he will exalt you. | 10Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall lift you up. |
11Do not speak against one another, brothers and sisters. He who speaks against a fellow believer or judges a fellow believer speaks against the law and judges the law. But if you judge the law, you are not a doer of the law but its judge. | 11Speak not evil one of another, brethren. He that speaketh evil of his brother, and judgeth his brother, speaketh evil of the law, and judgeth the law: but if thou judge the law, thou art not a doer of the law, but a judge. |
12But there is only one who is lawgiver and judge--the one who is able to save and destroy. On the other hand, who are you to judge your neighbor? | 12There is one lawgiver, who is able to save and to destroy: who art thou that judgest another? |
13Come now, you who say, "Today or tomorrow we will go into this or that town and spend a year there and do business and make a profit." | 13Go to now, ye that say, To day or to morrow we will go into such a city, and continue there a year, and buy and sell, and get gain: |
14You do not know about tomorrow. What is your life like? For you are a puff of smoke that appears for a short time and then vanishes. | 14Whereas ye know not what shall be on the morrow. For what is your life? It is even a vapour, that appeareth for a little time, and then vanisheth away. |
15You ought to say instead, "If the Lord is willing, then we will live and do this or that." | 15For that ye ought to say, If the Lord will, we shall live, and do this, or that. |
16But as it is, you boast in your arrogance. All such boasting is evil. | 16But now ye rejoice in your boastings: all such rejoicing is evil. |
17So whoever knows what is good to do and does not do it is guilty of sin. | 17Therefore to him that knoweth to do good, and doeth it not, to him it is sin. |
|