NET Bible | International Standard Version |
1When David had settled into his palace, he said to Nathan the prophet, "Look, I am living in a palace made from cedar, while the ark of the LORD's covenant is under a tent." | 1After David had settled down to live in his palace, he spoke with the prophet Nathan. "Look, here I am living in this cedar palace, but the ark of the LORD's covenant remains surrounded by curtains!" |
2Nathan said to David, "You should do whatever you have in mind, for God is with you." | 2"Do everything you have in mind," Nathan replied to David, "because God is with you." |
3That night God told Nathan the prophet, | 3But later that same night, this message came to Nathan from God: |
4"Go, tell my servant David: 'This is what the LORD says: "You must not build me a house in which to live. | 4"Go tell David, my servant, 'This is what the Lord says: "'"You won't be building a house for me to inhabit, will you? |
5For I have not lived in a house from the time I brought Israel up from Egypt to the present day. I have lived in a tent that has been in various places. | 5After all, I haven't lived in a house from the day I brought out Israel until today. Instead, I've lived from tent to tent and from one place to another. |
6Wherever I moved throughout Israel, I did not say to any of the leaders whom I appointed to care for my people Israel, 'Why have you not built me a house made from cedar?'"' | 6Wherever I've moved within all of Israel, did I ever ask even one judge of Israel whom I commanded to shepherd my people, 'Why haven't you built me a cedar house?'"' |
7"So now, say this to my servant David: 'This is what the LORD who commands armies says: "I took you from the pasture and from your work as a shepherd to make you a leader of my people Israel. | 7"Now therefore this is what you are to tell my servant David: 'This is what the LORD of the Heavenly Armies says: "I took you from the pasture myself—from tending sheep—to become Commander-in-Chief over my people Israel. |
8I was with you wherever you went and I defeated all your enemies before you. Now I will make you as famous as the great men of the earth. | 8"'"Furthermore, I have remained with you everywhere you have gone, annihilating all your enemies right in front of you. I will make your reputation great, like the reputation of the great ones who have lived on earth. |
9I will establish a place for my people Israel and settle them there; they will live there and not be disturbed anymore. Violent men will not oppress them again, as they did in the beginning | 9I will establish a homeland for my people Israel, planting them in a secure location where they will never be disturbed anymore. Wicked people will not oppress them as happened in the past, |
10and during the time when I appointed judges to lead my people Israel. I will subdue all your enemies. "'"I declare to you that the LORD will build a dynastic house for you! | 10during the time I had commanded judges to administer my people Israel. I'll also grant you deliverance from all your enemies. "'"I'm also announcing to you that the LORD also will himself build a house for you. |
11When the time comes for you to die, I will raise up your descendant, one of your own sons, to succeed you, and I will establish his kingdom. | 11It will come about that when your life is complete and you go to join your ancestors, I will raise up your offspring after you, who is related to one of your sons, and I will fortify his kingdom. |
12He will build me a house, and I will make his dynasty permanent. | 12He will build a temple dedicated to me, and I will make his throne last forever. |
13I will become his father and he will become my son. I will never withhold my loyal love from him, as I withheld it from the one who ruled before you. | 13I will be a father to him and he will be a son to me. I will never remove my gracious love from him as I did from the one who preceded you. |
14I will put him in permanent charge of my house and my kingdom; his dynasty will be permanent."'" | 14I will confirm him in my Temple and in my kingdom forever, and his throne will remain secure forever."'" |
15Nathan told David all these words that were revealed to him. | 15Using precisely these words, Nathan communicated this complete oracle to David. |
16David went in, sat before the LORD, and said: "Who am I, O LORD God, and what is my family, that you should have brought me to this point? | 16Then King David went in, sat down in the presence of the LORD, and said: "Who am I, LORD God, and what is my household, since you have brought me to this? |
17And you did not stop there, O God! You have also spoken about the future of your servant's family. You have revealed to me what men long to know, O LORD God. | 17Furthermore, this is a small thing to you, God, and yet you have spoken concerning your servant's household for a great while to come, and you have seen in me the fulfillment of man's purpose, LORD God. |
18What more can David say to you? You have honored your servant; you have given your servant special recognition. | 18"What more can David say to you about how you are honoring your servant, and you surely know your servant. |
19O LORD, for the sake of your servant and according to your will, you have done this great thing in order to reveal your greatness. | 19LORD, for the sake of your servant, and consistent with your heart, you have done all of these great things and are now making these great things known. |
20O LORD, there is none like you; there is no God besides you! What we heard is true! | 20"LORD, there is no one like you, and we have heard from no god other than you. |
21And who is like your people, Israel, a unique nation in the earth? Their God went to claim a nation for himself! You made a name for yourself by doing great and awesome deeds when you drove out nations before your people whom you had delivered from the Egyptian empire and its gods. | 21What other one nation on the earth is like your people Israel, God, which you have redeemed from slavery to become your own people, making a great name for yourself when you redeemed your people from Egypt. You did awesome miraculous deeds, driving out nations that stood in their way. |
22You made Israel your very own nation for all time. You, O LORD, became their God. | 22You took your people Israel to be your very own people forever, and you, LORD, have become their God. |
23So now, O LORD, may the promise you made about your servant and his family become a permanent reality! Do as you promised, | 23"And now, LORD, let what you have spoken concerning your servant and his household be done forever—and let it be done just as you've promised. |
24so it may become a reality and you may gain lasting fame, as people say, 'The LORD who commands armies is the God of Israel.' David's dynasty will be established before you, | 24May your name be made great and honored forever: The LORD of the Heavenly Armies, the God of Israel, is God for Israel, and may the family of David your servant stand before you forever. |
25for you, my God, have revealed to your servant that you will build a dynasty for him. That is why your servant has had the courage to pray to you. | 25"Because of you, my God, I have been bold to pray to you, as you have told your servant that you will build him a dynasty. |
26Now, O LORD, you are the true God; you have made this good promise to your servant. | 26And now, LORD, you are God, and you have promised all of these good things to your servant. |
27Now you are willing to bless your servant's dynasty so that it may stand permanently before you, for you, O LORD, have blessed it and it will be blessed from now on into the future." | 27Furthermore, it has pleased you to bless the dynasty of your servant, so that it will continue in place forever in your presence, because when you, LORD, grant a blessing, it is an eternal blessing." |
|