NET Bible | Holman Christian Standard Bible |
1I have gathered my myrrh with my balsam spice. I have eaten my honeycomb and my honey; I have drunk my wine and my milk! The Poet to the Couple: Eat, friends, and drink! Drink freely, O lovers! | 1M I have come to my garden--my sister, my bride. I gather my myrrh with my spices. I eat my honeycomb with my honey. I drink my wine with my milk. N Eat, friends! Drink, be intoxicated with love! W |
2I was asleep, but my mind was dreaming. Listen! My lover is knocking at the door! The Lover to His Beloved: "Open for me, my sister, my darling, my dove, my flawless one! My head is drenched with dew, my hair with the dampness of the night." | 2I sleep, but my heart is awake. A sound! My love is knocking! M Open to me, my sister, my darling, my dove, my perfect one. For my head is drenched with dew, my hair with droplets of the night. W |
3"I have already taken off my robe--must I put it on again? I have already washed my feet--must I soil them again?" | 3I have taken off my clothing. How can I put it back on? I have washed my feet. How can I get them dirty? |
4My lover thrust his hand through the hole, and my feelings were stirred for him. | 4My love thrust his hand through the opening, and my feelings were stirred for him. |
5I arose to open for my beloved; my hands dripped with myrrh--my fingers flowed with myrrh on the handles of the lock. | 5I rose to open for my love. My hands dripped with myrrh, my fingers with flowing myrrh on the handles of the bolt. |
6I opened for my beloved, but my lover had already turned and gone away. I fell into despair when he departed. I looked for him but did not find him; I called him but he did not answer me. | 6I opened to my love, but my love had turned and gone away. I was crushed that he had left. I sought him, but did not find him. I called him, but he did not answer. |
7The watchmen found me as they made their rounds in the city. They beat me, they bruised me; they took away my cloak, those watchmen on the walls! | 7The guards who go about the city found me. They beat and wounded me; they took my cloak from me-- the guardians of the walls. |
8O maidens of Jerusalem, I command you--If you find my beloved, what will you tell him? Tell him that I am lovesick! | 8Young women of Jerusalem, I charge you: if you find my love, tell him that I am lovesick. Y |
9Why is your beloved better than others, O most beautiful of women? Why is your beloved better than others, that you would command us in this manner? | 9What makes the one you love better than another, most beautiful of women? What makes him better than another, that you would give us this charge? W |
10My beloved is dazzling and ruddy; he stands out in comparison to all other men. | 10My love is fit and strong, notable among ten thousand. |
11His head is like the most pure gold. His hair is curly--black like a raven. | 11His head is purest gold. His hair is wavy and black as a raven. |
12His eyes are like doves by streams of water, washed in milk, mounted like jewels. | 12His eyes are like doves beside streams of water, washed in milk and set like jewels. |
13His cheeks are like garden beds full of balsam trees yielding perfume. His lips are like lilies dripping with drops of myrrh. | 13His cheeks are like beds of spice, towers of perfume. His lips are lilies, dripping with flowing myrrh. |
14His arms are like rods of gold set with chrysolite. His abdomen is like polished ivory inlaid with sapphires. | 14His arms are rods of gold set with topaz. His body is an ivory panel covered with sapphires. |
15His legs are like pillars of marble set on bases of pure gold. His appearance is like Lebanon, choice as its cedars. | 15His legs are alabaster pillars set on pedestals of pure gold. His presence is like Lebanon, as majestic as the cedars. |
16His mouth is very sweet; he is totally desirable. This is my beloved! This is my companion, O maidens of Jerusalem! | 16His mouth is sweetness. He is absolutely desirable. This is my love, and this is my friend, young women of Jerusalem. |
|