NET Bible | Christian Standard Bible |
1This is what the LORD says, "Promote justice! Do what is right! For I am ready to deliver you; I am ready to vindicate you openly. | 1This is what the LORD says: Preserve justice and do what is right, for my salvation is coming soon, and my righteousness will be revealed. |
2The people who do this will be blessed, the people who commit themselves to obedience, who observe the Sabbath and do not defile it, who refrain from doing anything that is wrong. | 2Happy is the person who does this, the son of man who holds it fast, who keeps the Sabbath without desecrating it, and keeps his hand from doing any evil. |
3No foreigner who becomes a follower of the LORD should say, 'The LORD will certainly exclude me from his people.' The eunuch should not say, 'Look, I am like a dried-up tree.'" | 3No foreigner who has joined himself to the LORD should say, "The LORD will exclude me from his people," and the eunuch should not say, "Look, I am a dried-up tree." |
4For this is what the LORD says: "For the eunuchs who observe my Sabbaths and choose what pleases me and are faithful to my covenant, | 4For the LORD says this: "For the eunuchs who keep my Sabbaths, and choose what pleases me, and hold firmly to my covenant, |
5I will set up within my temple and my walls a monument that will be better than sons and daughters. I will set up a permanent monument for them that will remain. | 5I will give them, in my house and within my walls, a memorial and a name better than sons and daughters. I will give each of them an everlasting name that will never be cut off. |
6As for foreigners who become followers of the LORD and serve him, who love the name of the LORD and want to be his servants--all who observe the Sabbath and do not defile it, and who are faithful to my covenant-- | 6As for the foreigners who join themselves to the LORD to minister to him, to love the name of the LORD, and to become his servants--all who keep the Sabbath without desecrating it and who hold firmly to my covenant-- |
7I will bring them to my holy mountain; I will make them happy in the temple where people pray to me. Their burnt offerings and sacrifices will be accepted on my altar, for my temple will be known as a temple where all nations may pray." | 7I will bring them to my holy mountain and let them rejoice in my house of prayer. Their burnt offerings and sacrifices will be acceptable on my altar, for my house will be called a house of prayer for all nations." |
8The sovereign LORD says this, the one who gathers the dispersed of Israel: "I will still gather them up." | 8This is the declaration of the Lord GOD, who gathers the dispersed of Israel: "I will gather to them still others besides those already gathered." |
9All you wild animals in the fields, come and devour, all you wild animals in the forest! | 9All you animals of the field and forest, come and eat! |
10All their watchmen are blind, they are unaware. All of them are like mute dogs, unable to bark. They pant, lie down, and love to snooze. | 10Israel's watchmen are blind, all of them, they know nothing; all of them are mute dogs, they cannot bark; they dream, lie down, and love to sleep. |
11The dogs have big appetites; they are never full. They are shepherds who have no understanding; they all go their own way, each one looking for monetary gain. | 11These dogs have fierce appetites; they never have enough. And they are shepherds who have no discernment; all of them turn to their own way, every last one for his own profit. |
12Each one says, 'Come on, I'll get some wine! Let's guzzle some beer! Tomorrow will be just like today! We'll have everything we want!' | 12"Come, let me get some wine, let's guzzle some beer; and tomorrow will be like today, only far better!" |
|