New American Standard Bible 1995 | New Living Translation |
1Then the LORD spoke to Moses, saying, | 1The LORD said to Moses, |
2"Tell Aaron and his sons to be careful with the holy gifts of the sons of Israel, which they dedicate to Me, so as not to profane My holy name; I am the LORD. | 2“Tell Aaron and his sons to be very careful with the sacred gifts that the Israelites set apart for me, so they do not bring shame on my holy name. I am the LORD. |
3"Say to them, 'If any man among all your descendants throughout your generations approaches the holy gifts which the sons of Israel dedicate to the LORD, while he has an uncleanness, that person shall be cut off from before Me; I am the LORD. | 3Give them the following instructions. “In all future generations, if any of your descendants is ceremonially unclean when he approaches the sacred offerings that the people of Israel consecrate to the LORD, he must be cut off from my presence. I am the LORD. |
4No man of the descendants of Aaron, who is a leper or who has a discharge, may eat of the holy gifts until he is clean. And if one touches anything made unclean by a corpse or if a man has a seminal emission, | 4“If any of Aaron’s descendants has a skin disease or any kind of discharge that makes him ceremonially unclean, he may not eat from the sacred offerings until he has been pronounced clean. He also becomes unclean by touching a corpse, or by having an emission of semen, |
5or if a man touches any teeming things by which he is made unclean, or any man by whom he is made unclean, whatever his uncleanness; | 5or by touching a small animal that is unclean, or by touching someone who is ceremonially unclean for any reason. |
6a person who touches any such shall be unclean until evening, and shall not eat of the holy gifts unless he has bathed his body in water. | 6The man who is defiled in any of these ways will remain unclean until evening. He may not eat from the sacred offerings until he has bathed himself in water. |
7But when the sun sets, he will be clean, and afterward he shall eat of the holy gifts, for it is his food. | 7When the sun goes down, he will be ceremonially clean again and may eat from the sacred offerings, for this is his food. |
8He shall not eat an animal which dies or is torn by beasts, becoming unclean by it; I am the LORD. | 8He may not eat an animal that has died a natural death or has been torn apart by wild animals, for this would defile him. I am the LORD. |
9'They shall therefore keep My charge, so that they will not bear sin because of it and die thereby because they profane it; I am the LORD who sanctifies them. | 9“The priests must follow my instructions carefully. Otherwise they will be punished for their sin and will die for violating my instructions. I am the LORD who makes them holy. |
10No layman, however, is to eat the holy gift; a sojourner with the priest or a hired man shall not eat of the holy gift. | 10“No one outside a priest’s family may eat the sacred offerings. Even guests and hired workers in a priest’s home are not allowed to eat them. |
11But if a priest buys a slave as his property with his money, that one may eat of it, and those who are born in his house may eat of his food. | 11However, if the priest buys a slave for himself, the slave may eat from the sacred offerings. And if his slaves have children, they also may share his food. |
12If a priest's daughter is married to a layman, she shall not eat of the offering of the gifts. | 12If a priest’s daughter marries someone outside the priestly family, she may no longer eat the sacred offerings. |
13'But if a priest's daughter becomes a widow or divorced, and has no child and returns to her father's house as in her youth, she shall eat of her father's food; but no layman shall eat of it. | 13But if she becomes a widow or is divorced and has no children to support her, and she returns to live in her father’s home as in her youth, she may eat her father’s food again. Otherwise, no one outside a priest’s family may eat the sacred offerings. |
14But if a man eats a holy gift unintentionally, then he shall add to it a fifth of it and shall give the holy gift to the priest. | 14“Any such person who eats the sacred offerings without realizing it must pay the priest for the amount eaten, plus an additional 20 percent. |
15They shall not profane the holy gifts of the sons of Israel which they offer to the LORD, | 15The priests must not let the Israelites defile the sacred offerings brought to the LORD |
16and so cause them to bear punishment for guilt by eating their holy gifts; for I am the LORD who sanctifies them.'" | 16by allowing unauthorized people to eat them. This would bring guilt upon them and require them to pay compensation. I am the LORD who makes them holy.” Worthy and Unworthy Offerings |
17Then the LORD spoke to Moses, saying, | 17And the LORD said to Moses, |
18"Speak to Aaron and to his sons and to all the sons of Israel and say to them, 'Any man of the house of Israel or of the aliens in Israel who presents his offering, whether it is any of their votive or any of their freewill offerings, which they present to the LORD for a burnt offering-- | 18“Give Aaron and his sons and all the Israelites these instructions, which apply both to native Israelites and to the foreigners living among you. “If you present a gift as a burnt offering to the LORD, whether it is to fulfill a vow or is a voluntary offering, |
19for you to be accepted-- it must be a male without defect from the cattle, the sheep, or the goats. | 19you will be accepted only if your offering is a male animal with no defects. It may be a bull, a ram, or a male goat. |
20'Whatever has a defect, you shall not offer, for it will not be accepted for you. | 20Do not present an animal with defects, because the LORD will not accept it on your behalf. |
21'When a man offers a sacrifice of peace offerings to the LORD to fulfill a special vow or for a freewill offering, of the herd or of the flock, it must be perfect to be accepted; there shall be no defect in it. | 21“If you present a peace offering to the LORD from the herd or the flock, whether it is to fulfill a vow or is a voluntary offering, you must offer a perfect animal. It may have no defect of any kind. |
22Those that are blind or fractured or maimed or having a running sore or eczema or scabs, you shall not offer to the LORD, nor make of them an offering by fire on the altar to the LORD. | 22You must not offer an animal that is blind, crippled, or injured, or that has a wart, a skin sore, or scabs. Such animals must never be offered on the altar as special gifts to the LORD. |
23In respect to an ox or a lamb which has an overgrown or stunted member, you may present it for a freewill offering, but for a vow it will not be accepted. | 23If a bull or lamb has a leg that is too long or too short, it may be offered as a voluntary offering, but it may not be offered to fulfill a vow. |
24Also anything with its testicles bruised or crushed or torn or cut, you shall not offer to the LORD, or sacrifice in your land, | 24If an animal has damaged testicles or is castrated, you may not offer it to the LORD. You must never do this in your own land, |
25nor shall you accept any such from the hand of a foreigner for offering as the food of your God; for their corruption is in them, they have a defect, they shall not be accepted for you.'" | 25and you must not accept such an animal from foreigners and then offer it as a sacrifice to your God. Such animals will not be accepted on your behalf, for they are mutilated or defective.” |
26Then the LORD spoke to Moses, saying, | 26And the LORD said to Moses, |
27"When an ox or a sheep or a goat is born, it shall remain seven days with its mother, and from the eighth day on it shall be accepted as a sacrifice of an offering by fire to the LORD. | 27“When a calf or lamb or goat is born, it must be left with its mother for seven days. From the eighth day on, it will be acceptable as a special gift to the LORD. |
28"But, whether it is an ox or a sheep, you shall not kill both it and its young in one day. | 28But you must not slaughter a mother animal and her offspring on the same day, whether from the herd or the flock. |
29"When you sacrifice a sacrifice of thanksgiving to the LORD, you shall sacrifice it so that you may be accepted. | 29When you bring a thanksgiving offering to the LORD, sacrifice it properly so you will be accepted. |
30"It shall be eaten on the same day, you shall leave none of it until morning; I am the LORD. | 30Eat the entire sacrificial animal on the day it is presented. Do not leave any of it until the next morning. I am the LORD. |
31"So you shall keep My commandments, and do them; I am the LORD. | 31“You must faithfully keep all my commands by putting them into practice, for I am the LORD. |
32"You shall not profane My holy name, but I will be sanctified among the sons of Israel; I am the LORD who sanctifies you, | 32Do not bring shame on my holy name, for I will display my holiness among the people of Israel. I am the LORD who makes you holy. |
33who brought you out from the land of Egypt, to be your God; I am the LORD." | 33It was I who rescued you from the land of Egypt, that I might be your God. I am the LORD.” |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|