New American Standard Bible 1995 | New Living Translation |
1"And you, son of man, prophesy against Gog and say, 'Thus says the Lord GOD, "Behold, I am against you, O Gog, prince of Rosh, Meshech and Tubal; | 1“Son of man, prophesy against Gog. Give him this message from the Sovereign LORD: I am your enemy, O Gog, ruler of the nations of Meshech and Tubal. |
2and I will turn you around, drive you on, take you up from the remotest parts of the north and bring you against the mountains of Israel. | 2I will turn you around and drive you toward the mountains of Israel, bringing you from the distant north. |
3"I will strike your bow from your left hand and dash down your arrows from your right hand. | 3I will knock the bow from your left hand and the arrows from your right hand, and I will leave you helpless. |
4"You will fall on the mountains of Israel, you and all your troops and the peoples who are with you; I will give you as food to every kind of predatory bird and beast of the field. | 4You and your army and your allies will all die on the mountains. I will feed you to the vultures and wild animals. |
5"You will fall on the open field; for it is I who have spoken," declares the Lord GOD. | 5You will fall in the open fields, for I have spoken, says the Sovereign LORD. |
6"And I will send fire upon Magog and those who inhabit the coastlands in safety; and they will know that I am the LORD. | 6And I will rain down fire on Magog and on all your allies who live safely on the coasts. Then they will know that I am the LORD. |
7"My holy name I will make known in the midst of My people Israel; and I will not let My holy name be profaned anymore. And the nations will know that I am the LORD, the Holy One in Israel. | 7“In this way, I will make known my holy name among my people of Israel. I will not let anyone bring shame on it. And the nations, too, will know that I am the LORD, the Holy One of Israel. |
8"Behold, it is coming and it shall be done," declares the Lord GOD. "That is the day of which I have spoken. | 8That day of judgment will come, says the Sovereign LORD. Everything will happen just as I have declared it. |
9"Then those who inhabit the cities of Israel will go out and make fires with the weapons and burn them, both shields and bucklers, bows and arrows, war clubs and spears, and for seven years they will make fires of them. | 9“Then the people in the towns of Israel will go out and pick up your small and large shields, bows and arrows, javelins and spears, and they will use them for fuel. There will be enough to last them seven years! |
10"They will not take wood from the field or gather firewood from the forests, for they will make fires with the weapons; and they will take the spoil of those who despoiled them and seize the plunder of those who plundered them," declares the Lord GOD. | 10They won’t need to cut wood from the fields or forests, for these weapons will give them all the fuel they need. They will plunder those who planned to plunder them, and they will rob those who planned to rob them, says the Sovereign LORD. |
11"On that day I will give Gog a burial ground there in Israel, the valley of those who pass by east of the sea, and it will block off those who would pass by. So they will bury Gog there with all his horde, and they will call it the valley of Hamon-gog. | 11“And I will make a vast graveyard for Gog and his hordes in the Valley of the Travelers, east of the Dead Sea. It will block the way of those who travel there, and they will change the name of the place to the Valley of Gog’s Hordes. |
12"For seven months the house of Israel will be burying them in order to cleanse the land. | 12It will take seven months for the people of Israel to bury the bodies and cleanse the land. |
13"Even all the people of the land will bury them; and it will be to their renown on the day that I glorify Myself," declares the Lord GOD. | 13Everyone in Israel will help, for it will be a glorious victory for Israel when I demonstrate my glory on that day, says the Sovereign LORD. |
14"They will set apart men who will constantly pass through the land, burying those who were passing through, even those left on the surface of the ground, in order to cleanse it. At the end of seven months they will make a search. | 14“After seven months, teams of men will be appointed to search the land for skeletons to bury, so the land will be made clean again. |
15"As those who pass through the land pass through and anyone sees a man's bone, then he will set up a marker by it until the buriers have buried it in the valley of Hamon-gog. | 15Whenever bones are found, a marker will be set up so the burial crews will take them to be buried in the Valley of Gog’s Hordes. |
16"And even the name of the city will be Hamonah. So they will cleanse the land."' | 16(There will be a town there named Hamonah, which means ‘horde.’) And so the land will finally be cleansed. |
17"As for you, son of man, thus says the Lord GOD, 'Speak to every kind of bird and to every beast of the field, "Assemble and come, gather from every side to My sacrifice which I am going to sacrifice for you, as a great sacrifice on the mountains of Israel, that you may eat flesh and drink blood. | 17“And now, son of man, this is what the Sovereign LORD says: Call all the birds and wild animals. Say to them: Gather together for my great sacrificial feast. Come from far and near to the mountains of Israel, and there eat flesh and drink blood! |
18"You will eat the flesh of mighty men and drink the blood of the princes of the earth, as though they were rams, lambs, goats and bulls, all of them fatlings of Bashan. | 18Eat the flesh of mighty men and drink the blood of princes as though they were rams, lambs, goats, and bulls—all fattened animals from Bashan! |
19"So you will eat fat until you are glutted, and drink blood until you are drunk, from My sacrifice which I have sacrificed for you. | 19Gorge yourselves with flesh until you are glutted; drink blood until you are drunk. This is the sacrificial feast I have prepared for you. |
20"You will be glutted at My table with horses and charioteers, with mighty men and all the men of war," declares the Lord GOD. | 20Feast at my banquet table—feast on horses and charioteers, on mighty men and all kinds of valiant warriors, says the Sovereign LORD. |
21"And I will set My glory among the nations; and all the nations will see My judgment which I have executed and My hand which I have laid on them. | 21“In this way, I will demonstrate my glory to the nations. Everyone will see the punishment I have inflicted on them and the power of my fist when I strike. |
22"And the house of Israel will know that I am the LORD their God from that day onward. | 22And from that time on the people of Israel will know that I am the LORD their God. |
23"The nations will know that the house of Israel went into exile for their iniquity because they acted treacherously against Me, and I hid My face from them; so I gave them into the hand of their adversaries, and all of them fell by the sword. | 23The nations will then know why Israel was sent away to exile—it was punishment for sin, for they were unfaithful to their God. Therefore, I turned away from them and let their enemies destroy them. |
24"According to their uncleanness and according to their transgressions I dealt with them, and I hid My face from them."'" | 24I turned my face away and punished them because of their defilement and their sins. Restoration for God’s People |
25Therefore thus says the Lord GOD, "Now I will restore the fortunes of Jacob and have mercy on the whole house of Israel; and I will be jealous for My holy name. | 25“So now, this is what the Sovereign LORD says: I will end the captivity of my people ; I will have mercy on all Israel, for I jealously guard my holy reputation! |
26"They will forget their disgrace and all their treachery which they perpetrated against Me, when they live securely on their own land with no one to make them afraid. | 26They will accept responsibility for their past shame and unfaithfulness after they come home to live in peace in their own land, with no one to bother them. |
27"When I bring them back from the peoples and gather them from the lands of their enemies, then I shall be sanctified through them in the sight of the many nations. | 27When I bring them home from the lands of their enemies, I will display my holiness among them for all the nations to see. |
28"Then they will know that I am the LORD their God because I made them go into exile among the nations, and then gathered them again to their own land; and I will leave none of them there any longer. | 28Then my people will know that I am the LORD their God, because I sent them away to exile and brought them home again. I will leave none of my people behind. |
29"I will not hide My face from them any longer, for I will have poured out My Spirit on the house of Israel," declares the Lord GOD. | 29And I will never again turn my face from them, for I will pour out my Spirit upon the people of Israel. I, the Sovereign LORD, have spoken!” |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|