New American Standard Bible 1995 | New International Version |
1"And you, son of man, prophesy against Gog and say, 'Thus says the Lord GOD, "Behold, I am against you, O Gog, prince of Rosh, Meshech and Tubal; | 1"Son of man, prophesy against Gog and say: 'This is what the Sovereign LORD says: I am against you, Gog, chief prince of Meshek and Tubal. |
2and I will turn you around, drive you on, take you up from the remotest parts of the north and bring you against the mountains of Israel. | 2I will turn you around and drag you along. I will bring you from the far north and send you against the mountains of Israel. |
3"I will strike your bow from your left hand and dash down your arrows from your right hand. | 3Then I will strike your bow from your left hand and make your arrows drop from your right hand. |
4"You will fall on the mountains of Israel, you and all your troops and the peoples who are with you; I will give you as food to every kind of predatory bird and beast of the field. | 4On the mountains of Israel you will fall, you and all your troops and the nations with you. I will give you as food to all kinds of carrion birds and to the wild animals. |
5"You will fall on the open field; for it is I who have spoken," declares the Lord GOD. | 5You will fall in the open field, for I have spoken, declares the Sovereign LORD. |
6"And I will send fire upon Magog and those who inhabit the coastlands in safety; and they will know that I am the LORD. | 6I will send fire on Magog and on those who live in safety in the coastlands, and they will know that I am the LORD. |
7"My holy name I will make known in the midst of My people Israel; and I will not let My holy name be profaned anymore. And the nations will know that I am the LORD, the Holy One in Israel. | 7"'I will make known my holy name among my people Israel. I will no longer let my holy name be profaned, and the nations will know that I the LORD am the Holy One in Israel. |
8"Behold, it is coming and it shall be done," declares the Lord GOD. "That is the day of which I have spoken. | 8It is coming! It will surely take place, declares the Sovereign LORD. This is the day I have spoken of. |
9"Then those who inhabit the cities of Israel will go out and make fires with the weapons and burn them, both shields and bucklers, bows and arrows, war clubs and spears, and for seven years they will make fires of them. | 9"'Then those who live in the towns of Israel will go out and use the weapons for fuel and burn them up--the small and large shields, the bows and arrows, the war clubs and spears. For seven years they will use them for fuel. |
10"They will not take wood from the field or gather firewood from the forests, for they will make fires with the weapons; and they will take the spoil of those who despoiled them and seize the plunder of those who plundered them," declares the Lord GOD. | 10They will not need to gather wood from the fields or cut it from the forests, because they will use the weapons for fuel. And they will plunder those who plundered them and loot those who looted them, declares the Sovereign LORD. |
11"On that day I will give Gog a burial ground there in Israel, the valley of those who pass by east of the sea, and it will block off those who would pass by. So they will bury Gog there with all his horde, and they will call it the valley of Hamon-gog. | 11"'On that day I will give Gog a burial place in Israel, in the valley of those who travel east of the Sea. It will block the way of travelers, because Gog and all his hordes will be buried there. So it will be called the Valley of Hamon Gog. |
12"For seven months the house of Israel will be burying them in order to cleanse the land. | 12"'For seven months the Israelites will be burying them in order to cleanse the land. |
13"Even all the people of the land will bury them; and it will be to their renown on the day that I glorify Myself," declares the Lord GOD. | 13All the people of the land will bury them, and the day I display my glory will be a memorable day for them, declares the Sovereign LORD. |
14"They will set apart men who will constantly pass through the land, burying those who were passing through, even those left on the surface of the ground, in order to cleanse it. At the end of seven months they will make a search. | 14People will be continually employed in cleansing the land. They will spread out across the land and, along with others, they will bury any bodies that are lying on the ground. "'After the seven months they will carry out a more detailed search. |
15"As those who pass through the land pass through and anyone sees a man's bone, then he will set up a marker by it until the buriers have buried it in the valley of Hamon-gog. | 15As they go through the land, anyone who sees a human bone will leave a marker beside it until the gravediggers bury it in the Valley of Hamon Gog, |
16"And even the name of the city will be Hamonah. So they will cleanse the land."' | 16near a town called Hamonah. And so they will cleanse the land.' |
17"As for you, son of man, thus says the Lord GOD, 'Speak to every kind of bird and to every beast of the field, "Assemble and come, gather from every side to My sacrifice which I am going to sacrifice for you, as a great sacrifice on the mountains of Israel, that you may eat flesh and drink blood. | 17"Son of man, this is what the Sovereign LORD says: Call out to every kind of bird and all the wild animals: 'Assemble and come together from all around to the sacrifice I am preparing for you, the great sacrifice on the mountains of Israel. There you will eat flesh and drink blood. |
18"You will eat the flesh of mighty men and drink the blood of the princes of the earth, as though they were rams, lambs, goats and bulls, all of them fatlings of Bashan. | 18You will eat the flesh of mighty men and drink the blood of the princes of the earth as if they were rams and lambs, goats and bulls--all of them fattened animals from Bashan. |
19"So you will eat fat until you are glutted, and drink blood until you are drunk, from My sacrifice which I have sacrificed for you. | 19At the sacrifice I am preparing for you, you will eat fat till you are glutted and drink blood till you are drunk. |
20"You will be glutted at My table with horses and charioteers, with mighty men and all the men of war," declares the Lord GOD. | 20At my table you will eat your fill of horses and riders, mighty men and soldiers of every kind,' declares the Sovereign LORD. |
21"And I will set My glory among the nations; and all the nations will see My judgment which I have executed and My hand which I have laid on them. | 21"I will display my glory among the nations, and all the nations will see the punishment I inflict and the hand I lay on them. |
22"And the house of Israel will know that I am the LORD their God from that day onward. | 22From that day forward the people of Israel will know that I am the LORD their God. |
23"The nations will know that the house of Israel went into exile for their iniquity because they acted treacherously against Me, and I hid My face from them; so I gave them into the hand of their adversaries, and all of them fell by the sword. | 23And the nations will know that the people of Israel went into exile for their sin, because they were unfaithful to me. So I hid my face from them and handed them over to their enemies, and they all fell by the sword. |
24"According to their uncleanness and according to their transgressions I dealt with them, and I hid My face from them."'" | 24I dealt with them according to their uncleanness and their offenses, and I hid my face from them. |
25Therefore thus says the Lord GOD, "Now I will restore the fortunes of Jacob and have mercy on the whole house of Israel; and I will be jealous for My holy name. | 25"Therefore this is what the Sovereign LORD says: I will now restore the fortunes of Jacob and will have compassion on all the people of Israel, and I will be zealous for my holy name. |
26"They will forget their disgrace and all their treachery which they perpetrated against Me, when they live securely on their own land with no one to make them afraid. | 26They will forget their shame and all the unfaithfulness they showed toward me when they lived in safety in their land with no one to make them afraid. |
27"When I bring them back from the peoples and gather them from the lands of their enemies, then I shall be sanctified through them in the sight of the many nations. | 27When I have brought them back from the nations and have gathered them from the countries of their enemies, I will be proved holy through them in the sight of many nations. |
28"Then they will know that I am the LORD their God because I made them go into exile among the nations, and then gathered them again to their own land; and I will leave none of them there any longer. | 28Then they will know that I am the LORD their God, for though I sent them into exile among the nations, I will gather them to their own land, not leaving any behind. |
29"I will not hide My face from them any longer, for I will have poured out My Spirit on the house of Israel," declares the Lord GOD. | 29I will no longer hide my face from them, for I will pour out my Spirit on the people of Israel, declares the Sovereign LORD." |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|