New American Standard Bible 1995 | New Living Translation |
1"If a man steals an ox or a sheep and slaughters it or sells it, he shall pay five oxen for the ox and four sheep for the sheep. | 1 “If someone steals an ox or sheep and then kills or sells it, the thief must pay back five oxen for each ox stolen, and four sheep for each sheep stolen. |
2"If the thief is caught while breaking in and is struck so that he dies, there will be no bloodguiltiness on his account. | 2 “If a thief is caught in the act of breaking into a house and is struck and killed in the process, the person who killed the thief is not guilty of murder. |
3"But if the sun has risen on him, there will be bloodguiltiness on his account. He shall surely make restitution; if he owns nothing, then he shall be sold for his theft. | 3But if it happens in daylight, the one who killed the thief is guilty of murder. “A thief who is caught must pay in full for everything he stole. If he cannot pay, he must be sold as a slave to pay for his theft. |
4"If what he stole is actually found alive in his possession, whether an ox or a donkey or a sheep, he shall pay double. | 4If someone steals an ox or a donkey or a sheep and it is found in the thief’s possession, then the thief must pay double the value of the stolen animal. |
5"If a man lets a field or vineyard be grazed bare and lets his animal loose so that it grazes in another man's field, he shall make restitution from the best of his own field and the best of his own vineyard. | 5“If an animal is grazing in a field or vineyard and the owner lets it stray into someone else’s field to graze, then the animal’s owner must pay compensation from the best of his own grain or grapes. |
6"If a fire breaks out and spreads to thorn bushes, so that stacked grain or the standing grain or the field itself is consumed, he who started the fire shall surely make restitution. | 6“If you are burning thornbushes and the fire gets out of control and spreads into another person’s field, destroying the sheaves or the uncut grain or the whole crop, the one who started the fire must pay for the lost crop. |
7"If a man gives his neighbor money or goods to keep for him and it is stolen from the man's house, if the thief is caught, he shall pay double. | 7“Suppose someone leaves money or goods with a neighbor for safekeeping, and they are stolen from the neighbor’s house. If the thief is caught, the compensation is double the value of what was stolen. |
8"If the thief is not caught, then the owner of the house shall appear before the judges, to determine whether he laid his hands on his neighbor's property. | 8But if the thief is not caught, the neighbor must appear before God, who will determine if he stole the property. |
9"For every breach of trust, whether it is for ox, for donkey, for sheep, for clothing, or for any lost thing about which one says, 'This is it,' the case of both parties shall come before the judges; he whom the judges condemn shall pay double to his neighbor. | 9“Suppose there is a dispute between two people who both claim to own a particular ox, donkey, sheep, article of clothing, or any lost property. Both parties must come before God, and the person whom God declares guilty must pay double compensation to the other. |
10"If a man gives his neighbor a donkey, an ox, a sheep, or any animal to keep for him, and it dies or is hurt or is driven away while no one is looking, | 10“Now suppose someone leaves a donkey, ox, sheep, or any other animal with a neighbor for safekeeping, but it dies or is injured or is taken away, and no one sees what happened. |
11an oath before the LORD shall be made by the two of them that he has not laid hands on his neighbor's property; and its owner shall accept it, and he shall not make restitution. | 11The neighbor must then take an oath in the presence of the LORD. If the LORD confirms that the neighbor did not steal the property, the owner must accept the verdict, and no payment will be required. |
12"But if it is actually stolen from him, he shall make restitution to its owner. | 12But if the animal was indeed stolen, the guilty person must pay compensation to the owner. |
13"If it is all torn to pieces, let him bring it as evidence; he shall not make restitution for what has been torn to pieces. | 13If it was torn to pieces by a wild animal, the remains of the carcass must be shown as evidence, and no compensation will be required. |
14"If a man borrows anything from his neighbor, and it is injured or dies while its owner is not with it, he shall make full restitution. | 14“If someone borrows an animal from a neighbor and it is injured or dies when the owner is absent, the person who borrowed it must pay full compensation. |
15"If its owner is with it, he shall not make restitution; if it is hired, it came for its hire. | 15But if the owner was present, no compensation is required. And no compensation is required if the animal was rented, for this loss is covered by the rental fee. Social Responsibility |
16"If a man seduces a virgin who is not engaged, and lies with her, he must pay a dowry for her to be his wife. | 16“If a man seduces a virgin who is not engaged to anyone and has sex with her, he must pay the customary bride price and marry her. |
17"If her father absolutely refuses to give her to him, he shall pay money equal to the dowry for virgins. | 17But if her father refuses to let him marry her, the man must still pay him an amount equal to the bride price of a virgin. |
18"You shall not allow a sorceress to live. | 18“You must not allow a sorceress to live. |
19"Whoever lies with an animal shall surely be put to death. | 19“Anyone who has sexual relations with an animal must certainly be put to death. |
20"He who sacrifices to any god, other than to the LORD alone, shall be utterly destroyed. | 20“Anyone who sacrifices to any god other than the LORD must be destroyed. |
21"You shall not wrong a stranger or oppress him, for you were strangers in the land of Egypt. | 21“You must not mistreat or oppress foreigners in any way. Remember, you yourselves were once foreigners in the land of Egypt. |
22"You shall not afflict any widow or orphan. | 22“You must not exploit a widow or an orphan. |
23"If you afflict him at all, and if he does cry out to Me, I will surely hear his cry; | 23If you exploit them in any way and they cry out to me, then I will certainly hear their cry. |
24and My anger will be kindled, and I will kill you with the sword, and your wives shall become widows and your children fatherless. | 24My anger will blaze against you, and I will kill you with the sword. Then your wives will be widows and your children fatherless. |
25"If you lend money to My people, to the poor among you, you are not to act as a creditor to him; you shall not charge him interest. | 25“If you lend money to any of my people who are in need, do not charge interest as a money lender would. |
26"If you ever take your neighbor's cloak as a pledge, you are to return it to him before the sun sets, | 26If you take your neighbor’s cloak as security for a loan, you must return it before sunset. |
27for that is his only covering; it is his cloak for his body. What else shall he sleep in? And it shall come about that when he cries out to Me, I will hear him, for I am gracious. | 27This coat may be the only blanket your neighbor has. How can a person sleep without it? If you do not return it and your neighbor cries out to me for help, then I will hear, for I am merciful. |
28"You shall not curse God, nor curse a ruler of your people. | 28“You must not dishonor God or curse any of your rulers. |
29"You shall not delay the offering from your harvest and your vintage. The firstborn of your sons you shall give to Me. | 29“You must not hold anything back when you give me offerings from your crops and your wine. “You must give me your firstborn sons. |
30"You shall do the same with your oxen and with your sheep. It shall be with its mother seven days; on the eighth day you shall give it to Me. | 30“You must also give me the firstborn of your cattle, sheep, and goats. But leave the newborn animal with its mother for seven days; then give it to me on the eighth day. |
31"You shall be holy men to Me, therefore you shall not eat any flesh torn to pieces in the field; you shall throw it to the dogs. | 31“You must be my holy people. Therefore, do not eat any animal that has been torn up and killed by wild animals. Throw it to the dogs. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|