New American Standard Bible 1995 | King James Bible |
1Now on the first day of the week Mary Magdalene came early to the tomb, while it was still dark, and saw the stone already taken away from the tomb. | 1The first day of the week cometh Mary Magdalene early, when it was yet dark, unto the sepulchre, and seeth the stone taken away from the sepulchre. |
2So she ran and came to Simon Peter and to the other disciple whom Jesus loved, and said to them, "They have taken away the Lord out of the tomb, and we do not know where they have laid Him." | 2Then she runneth, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and saith unto them, They have taken away the Lord out of the sepulchre, and we know not where they have laid him. |
3So Peter and the other disciple went forth, and they were going to the tomb. | 3Peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulchre. |
4The two were running together; and the other disciple ran ahead faster than Peter and came to the tomb first; | 4So they ran both together: and the other disciple did outrun Peter, and came first to the sepulchre. |
5and stooping and looking in, he saw the linen wrappings lying there; but he did not go in. | 5And he stooping down, and looking in, saw the linen clothes lying; yet went he not in. |
6And so Simon Peter also came, following him, and entered the tomb; and he saw the linen wrappings lying there, | 6Then cometh Simon Peter following him, and went into the sepulchre, and seeth the linen clothes lie, |
7and the face-cloth which had been on His head, not lying with the linen wrappings, but rolled up in a place by itself. | 7And the napkin, that was about his head, not lying with the linen clothes, but wrapped together in a place by itself. |
8So the other disciple who had first come to the tomb then also entered, and he saw and believed. | 8Then went in also that other disciple, which came first to the sepulchre, and he saw, and believed. |
9For as yet they did not understand the Scripture, that He must rise again from the dead. | 9For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead. |
10So the disciples went away again to their own homes. | 10Then the disciples went away again unto their own home. |
11But Mary was standing outside the tomb weeping; and so, as she wept, she stooped and looked into the tomb; | 11But Mary stood without at the sepulchre weeping: and as she wept, she stooped down, and looked into the sepulchre, |
12and she saw two angels in white sitting, one at the head and one at the feet, where the body of Jesus had been lying. | 12And seeth two angels in white sitting, the one at the head, and the other at the feet, where the body of Jesus had lain. |
13And they said to her, "Woman, why are you weeping?" She said to them, "Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have laid Him." | 13And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him. |
14When she had said this, she turned around and saw Jesus standing there, and did not know that it was Jesus. | 14And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus. |
15Jesus said to her, "Woman, why are you weeping? Whom are you seeking?" Supposing Him to be the gardener, she said to Him, "Sir, if you have carried Him away, tell me where you have laid Him, and I will take Him away." | 15Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou have borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away. |
16Jesus said to her, "Mary!" She turned and said to Him in Hebrew, "Rabboni!" (which means, Teacher). | 16Jesus saith unto her, Mary. She turned herself, and saith unto him, Rabboni; which is to say, Master. |
17Jesus said to her, "Stop clinging to Me, for I have not yet ascended to the Father; but go to My brethren and say to them, 'I ascend to My Father and your Father, and My God and your God.'" | 17Jesus saith unto her, Touch me not; for I am not yet ascended to my Father: but go to my brethren, and say unto them, I ascend unto my Father, and your Father; and to my God, and your God. |
18Mary Magdalene came, announcing to the disciples, "I have seen the Lord," and that He had said these things to her. | 18Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had spoken these things unto her. |
19So when it was evening on that day, the first day of the week, and when the doors were shut where the disciples were, for fear of the Jews, Jesus came and stood in their midst and said to them, "Peace be with you." | 19Then the same day at evening, being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews, came Jesus and stood in the midst, and saith unto them, Peace be unto you. |
20And when He had said this, He showed them both His hands and His side. The disciples then rejoiced when they saw the Lord. | 20And when he had so said, he shewed unto them his hands and his side. Then were the disciples glad, when they saw the Lord. |
21So Jesus said to them again, "Peace be with you; as the Father has sent Me, I also send you." | 21Then said Jesus to them again, Peace be unto you: as my Father hath sent me, even so send I you. |
22And when He had said this, He breathed on them and said to them, "Receive the Holy Spirit. | 22And when he had said this, he breathed on them, and saith unto them, Receive ye the Holy Ghost: |
23"If you forgive the sins of any, their sins have been forgiven them; if you retain the sins of any, they have been retained." | 23Whose soever sins ye remit, they are remitted unto them; and whose soever sins ye retain, they are retained. |
24But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came. | 24But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came. |
25So the other disciples were saying to him, "We have seen the Lord!" But he said to them, "Unless I see in His hands the imprint of the nails, and put my finger into the place of the nails, and put my hand into His side, I will not believe." | 25The other disciples therefore said unto him, We have seen the Lord. But he said unto them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into his side, I will not believe. |
26After eight days His disciples were again inside, and Thomas with them. Jesus came, the doors having been shut, and stood in their midst and said, "Peace be with you." | 26And after eight days again his disciples were within, and Thomas with them: then came Jesus, the doors being shut, and stood in the midst, and said, Peace be unto you. |
27Then He said to Thomas, "Reach here with your finger, and see My hands; and reach here your hand and put it into My side; and do not be unbelieving, but believing." | 27Then saith he to Thomas, Reach hither thy finger, and behold my hands; and reach hither thy hand, and thrust it into my side: and be not faithless, but believing. |
28Thomas answered and said to Him, "My Lord and my God!" | 28And Thomas answered and said unto him, My Lord and my God. |
29Jesus said to him, "Because you have seen Me, have you believed? Blessed are they who did not see, and yet believed." | 29Jesus saith unto him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed. |
30Therefore many other signs Jesus also performed in the presence of the disciples, which are not written in this book; | 30And many other signs truly did Jesus in the presence of his disciples, which are not written in this book: |
31but these have been written so that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing you may have life in His name. | 31But these are written, that ye might believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye might have life through his name. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|