New American Standard Bible 1995 | International Standard Version |
1Therefore, putting aside all malice and all deceit and hypocrisy and envy and all slander, | 1Therefore, rid yourselves of every kind of evil and deception, hypocrisy, jealousy, and every kind of slander. |
2like newborn babies, long for the pure milk of the word, so that by it you may grow in respect to salvation, | 2Like newborn babies, thirst for the pure milk of the word so that by it you may grow in your salvation. |
3if you have tasted the kindness of the Lord. | 3Surely you have tasted that the Lord is good! |
4And coming to Him as to a living stone which has been rejected by men, but is choice and precious in the sight of God, | 4As you come to him, the living stone who was rejected by people but was chosen and precious in God's sight, |
5you also, as living stones, are being built up as a spiritual house for a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ. | 5you, too, as living stones, are building yourselves up into a spiritual house and a holy priesthood, so that you may offer spiritual sacrifices that are acceptable to God through Jesus, the Messiah. |
6For this is contained in Scripture: "BEHOLD, I LAY IN ZION A CHOICE STONE, A PRECIOUS CORNER stone, AND HE WHO BELIEVES IN HIM WILL NOT BE DISAPPOINTED." | 6This is why it says in Scripture: "Look! I am laying a chosen, precious cornerstone in Zion. The one who believes in him will never be ashamed." |
7This precious value, then, is for you who believe; but for those who disbelieve, "THE STONE WHICH THE BUILDERS REJECTED, THIS BECAME THE VERY CORNER stone," | 7Therefore he is precious to you who believe, but to those who do not believe, "The stone that the builders rejected has become the cornerstone, |
8and, "A STONE OF STUMBLING AND A ROCK OF OFFENSE"; for they stumble because they are disobedient to the word, and to this doom they were also appointed. | 8a stone they stumble over and a rock they trip on." They keep on stumbling because they disobey the word, as they were destined to do. |
9But you are A CHOSEN RACE, A royal PRIESTHOOD, A HOLY NATION, A PEOPLE FOR God's OWN POSSESSION, so that you may proclaim the excellencies of Him who has called you out of darkness into His marvelous light; | 9But you are a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, a people to be his very own and to proclaim the wonderful deeds of the one who called you out of darkness into his marvelous light. |
10for you once were NOT A PEOPLE, but now you are THE PEOPLE OF GOD; you had NOT RECEIVED MERCY, but now you have RECEIVED MERCY. | 10Once you were not a people, but now you are the people of God. Once you had not received mercy, but now you have received mercy. |
11Beloved, I urge you as aliens and strangers to abstain from fleshly lusts which wage war against the soul. | 11Dear friends, I urge you as aliens and exiles to keep on abstaining from the desires of the flesh that wage war against the soul. |
12Keep your behavior excellent among the Gentiles, so that in the thing in which they slander you as evildoers, they may because of your good deeds, as they observe them, glorify God in the day of visitation. | 12Continue to live such upright lives among the gentiles that, when they slander you as practicers of evil, they may see your good actions and glorify God when he visits them. |
13Submit yourselves for the Lord's sake to every human institution, whether to a king as the one in authority, | 13For the Lord's sake submit yourselves to every human authority: whether to the king as supreme, |
14or to governors as sent by him for the punishment of evildoers and the praise of those who do right. | 14or to governors who are sent by him to punish those who do wrong and to praise those who do right. |
15For such is the will of God that by doing right you may silence the ignorance of foolish men. | 15For it is God's will that by doing right you should silence the ignorant talk of foolish people. |
16Act as free men, and do not use your freedom as a covering for evil, but use it as bondslaves of God. | 16Live like free people, and do not use your freedom as an excuse for doing evil. Instead, be God's servants. |
17Honor all people, love the brotherhood, fear God, honor the king. | 17Honor everyone. Keep on loving the community of believers, fearing God, and honoring the king. |
18Servants, be submissive to your masters with all respect, not only to those who are good and gentle, but also to those who are unreasonable. | 18You household servants must submit yourselves to your masters out of respect, not only to those who are kind and fair, but also to those who are unjust. |
19For this finds favor, if for the sake of conscience toward God a person bears up under sorrows when suffering unjustly. | 19For it is a fine thing if, when moved by your conscience to please God, you suffer patiently when wronged. |
20For what credit is there if, when you sin and are harshly treated, you endure it with patience? But if when you do what is right and suffer for it you patiently endure it, this finds favor with God. | 20What good does it do if, when you sin, you patiently receive punishment for it? But if you suffer for doing good and receive it patiently, you have God's approval. |
21For you have been called for this purpose, since Christ also suffered for you, leaving you an example for you to follow in His steps, | 21This is, in fact, what you were called to do, because: The Messiah also suffered for you and left an example for you to follow in his steps. |
22WHO COMMITTED NO SIN, NOR WAS ANY DECEIT FOUND IN HIS MOUTH; | 22"He never sinned, and he never told a lie." |
23and while being reviled, He did not revile in return; while suffering, He uttered no threats, but kept entrusting Himself to Him who judges righteously; | 23When he was insulted, he did not retaliate. When he suffered, he did not threaten. It was his habit to commit the matter to the one who judges fairly. |
24and He Himself bore our sins in His body on the cross, so that we might die to sin and live to righteousness; for by His wounds you were healed. | 24"He himself bore our sins" in his body on the tree, so that we might die to those sins and live righteously. "By his wounds you have been healed." |
25For you were continually straying like sheep, but now you have returned to the Shepherd and Guardian of your souls. | 25You were "like sheep that kept going astray," but now you have returned to the shepherd and overseer of your souls. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|