New American Standard Bible 1995 | Christian Standard Bible |
1Now accept the one who is weak in faith, but not for the purpose of passing judgment on his opinions. | 1Accept anyone who is weak in faith, but don't argue about disputed matters. |
2One person has faith that he may eat all things, but he who is weak eats vegetables only. | 2One person believes he may eat anything, while one who is weak eats only vegetables. |
3The one who eats is not to regard with contempt the one who does not eat, and the one who does not eat is not to judge the one who eats, for God has accepted him. | 3One who eats must not look down on one who does not eat, and one who does not eat must not judge one who does, because God has accepted him. |
4Who are you to judge the servant of another? To his own master he stands or falls; and he will stand, for the Lord is able to make him stand. | 4Who are you to judge another's household servant? Before his own Lord he stands or falls. And he will stand, because the Lord is able to make him stand. |
5One person regards one day above another, another regards every day alike. Each person must be fully convinced in his own mind. | 5One person judges one day to be more important than another day. Someone else judges every day to be the same. Let each one be fully convinced in his own mind. |
6He who observes the day, observes it for the Lord, and he who eats, does so for the Lord, for he gives thanks to God; and he who eats not, for the Lord he does not eat, and gives thanks to God. | 6Whoever observes the day, observes it for the honor of the Lord. Whoever eats, eats for the Lord, since he gives thanks to God; and whoever does not eat, it is for the Lord that he does not eat it, and he gives thanks to God. |
7For not one of us lives for himself, and not one dies for himself; | 7For none of us lives for himself, and no one dies for himself. |
8for if we live, we live for the Lord, or if we die, we die for the Lord; therefore whether we live or die, we are the Lord's. | 8If we live, we live for the Lord; and if we die, we die for the Lord. Therefore, whether we live or die, we belong to the Lord. |
9For to this end Christ died and lived again, that He might be Lord both of the dead and of the living. | 9Christ died and returned to life for this: that he might be Lord over both the dead and the living. |
10But you, why do you judge your brother? Or you again, why do you regard your brother with contempt? For we will all stand before the judgment seat of God. | 10But you, why do you judge your brother or sister? Or you, why do you despise your brother or sister? For we will all stand before the judgment seat of God. |
11For it is written, "AS I LIVE, SAYS THE LORD, EVERY KNEE SHALL BOW TO ME, AND EVERY TONGUE SHALL GIVE PRAISE TO GOD." | 11For it is written, As I live, says the Lord, every knee will bow to me, and every tongue will give praise to God. |
12So then each one of us will give an account of himself to God. | 12So then, each of us will give an account of himself to God. |
13Therefore let us not judge one another anymore, but rather determine this-- not to put an obstacle or a stumbling block in a brother's way. | 13Therefore, let us no longer judge one another. Instead decide never to put a stumbling block or pitfall in the way of your brother or sister. |
14I know and am convinced in the Lord Jesus that nothing is unclean in itself; but to him who thinks anything to be unclean, to him it is unclean. | 14I know and am persuaded in the Lord Jesus that nothing is unclean in itself. Still, to someone who considers a thing to be unclean, to that one it is unclean. |
15For if because of food your brother is hurt, you are no longer walking according to love. Do not destroy with your food him for whom Christ died. | 15For if your brother or sister is hurt by what you eat, you are no longer walking according to love. Do not destroy, by what you eat, someone for whom Christ died. |
16Therefore do not let what is for you a good thing be spoken of as evil; | 16Therefore, do not let your good be slandered, |
17for the kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness and peace and joy in the Holy Spirit. | 17for the kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness, peace, and joy in the Holy Spirit. |
18For he who in this way serves Christ is acceptable to God and approved by men. | 18Whoever serves Christ in this way is acceptable to God and receives human approval. |
19So then we pursue the things which make for peace and the building up of one another. | 19So then, let us pursue what promotes peace and what builds up one another. |
20Do not tear down the work of God for the sake of food. All things indeed are clean, but they are evil for the man who eats and gives offense. | 20Do not tear down God's work because of food. Everything is clean, but it is wrong to make someone fall by what he eats. |
21It is good not to eat meat or to drink wine, or to do anything by which your brother stumbles. | 21It is a good thing not to eat meat, or drink wine, or do anything that makes your brother or sister stumble. |
22The faith which you have, have as your own conviction before God. Happy is he who does not condemn himself in what he approves. | 22Whatever you believe about these things, keep between yourself and God. Blessed is the one who does not condemn himself by what he approves. |
23But he who doubts is condemned if he eats, because his eating is not from faith; and whatever is not from faith is sin. | 23But whoever doubts stands condemned if he eats, because his eating is not from faith, and everything that is not from faith is sin. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|