New American Standard Bible 1995 | Christian Standard Bible |
1Now the sons of Reuben the firstborn of Israel (for he was the firstborn, but because he defiled his father's bed, his birthright was given to the sons of Joseph the son of Israel; so that he is not enrolled in the genealogy according to the birthright. | 1These were the sons of Reuben the firstborn of Israel. He was the firstborn, but his birthright was given to the sons of Joseph son of Israel, because Reuben defiled his father's bed. He is not listed in the genealogy according to birthright. |
2Though Judah prevailed over his brothers, and from him came the leader, yet the birthright belonged to Joseph), | 2Although Judah became strong among his brothers and a ruler came from him, the birthright was given to Joseph. |
3the sons of Reuben the firstborn of Israel were Hanoch and Pallu, Hezron and Carmi. | 3The sons of Reuben, Israel's firstborn: Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi. |
4The sons of Joel were Shemaiah his son, Gog his son, Shimei his son, | 4Joel's sons: his son Shemaiah, his son Gog, his son Shimei, |
5Micah his son, Reaiah his son, Baal his son, | 5his son Micah, his son Reaiah, his son Baal, |
6Beerah his son, whom Tilgath-pilneser king of Assyria carried away into exile; he was leader of the Reubenites. | 6and his son Beerah. Beerah was a leader of the Reubenites, and King Tiglath-pileser of Assyria took him into exile. |
7His kinsmen by their families, in the genealogy of their generations, were Jeiel the chief, then Zechariah | 7His relatives by their families as they are recorded in their family records: Jeiel the chief, Zechariah, |
8and Bela the son of Azaz, the son of Shema, the son of Joel, who lived in Aroer, even to Nebo and Baal-meon. | 8and Bela son of Azaz, son of Shema, son of Joel. They settled in Aroer as far as Nebo and Baal-meon. |
9To the east he settled as far as the entrance of the wilderness from the river Euphrates, because their cattle had increased in the land of Gilead. | 9They also settled in the east as far as the edge of the desert that extends to the Euphrates River, because their herds had increased in the land of Gilead. |
10In the days of Saul they made war with the Hagrites, who fell by their hand, so that they occupied their tents throughout all the land east of Gilead. | 10During Saul's reign they waged war against the Hagrites, who were defeated by their power. And they lived in their tents throughout the region east of Gilead. |
11Now the sons of Gad lived opposite them in the land of Bashan as far as Salecah. | 11The sons of Gad lived next to them in the land of Bashan as far as Salecah: |
12Joel was the chief and Shapham the second, then Janai and Shaphat in Bashan. | 12Joel the chief, Shapham the second in command, Janai, and Shaphat in Bashan. |
13Their kinsmen of their fathers' households were Michael, Meshullam, Sheba, Jorai, Jacan, Zia and Eber, seven. | 13Their relatives according to their ancestral houses: Michael, Meshullam, Sheba, Jorai, Jacan, Zia, and Eber--seven. |
14These were the sons of Abihail, the son of Huri, the son of Jaroah, the son of Gilead, the son of Michael, the son of Jeshishai, the son of Jahdo, the son of Buz; | 14These were the sons of Abihail son of Huri, son of Jaroah, son of Gilead, son of Michael, son of Jeshishai, son of Jahdo, son of Buz. |
15Ahi the son of Abdiel, the son of Guni, was head of their fathers' households. | 15Ahi son of Abdiel, son of Guni, was head of their ancestral family. |
16They lived in Gilead, in Bashan and in its towns, and in all the pasture lands of Sharon, as far as their borders. | 16They lived in Gilead, in Bashan and its surrounding villages, and throughout the pasturelands of Sharon. |
17All of these were enrolled in the genealogies in the days of Jotham king of Judah and in the days of Jeroboam king of Israel. | 17All of them were registered in the genealogies during the reigns of Judah's King Jotham and Israel's King Jeroboam. |
18The sons of Reuben and the Gadites and the half-tribe of Manasseh, consisting of valiant men, men who bore shield and sword and shot with bow and were skillful in battle, were 44,760, who went to war. | 18The descendants of Reuben and Gad and half the tribe of Manasseh had 44,760 warriors who could serve in the army--men who carried shield and sword, drew the bow, and were trained for war. |
19They made war against the Hagrites, Jetur, Naphish and Nodab. | 19They waged war against the Hagrites, Jetur, Naphish, and Nodab. |
20They were helped against them, and the Hagrites and all who were with them were given into their hand; for they cried out to God in the battle, and He answered their prayers because they trusted in Him. | 20They received help against these enemies because they cried out to God in battle, and the Hagrites and all their allies were handed over to them. He was receptive to their prayer because they trusted in him. |
21They took away their cattle: their 50,000 camels, 250,000 sheep, 2,000 donkeys; and 100,000 men. | 21They captured the Hagrites' livestock--fifty thousand of their camels, two hundred fifty thousand sheep, and two thousand donkeys--as well as one hundred thousand people. |
22For many fell slain, because the war was of God. And they settled in their place until the exile. | 22Many of the Hagrites were killed because it was God's battle. And they lived there in the Hagrites' place until the exile. |
23Now the sons of the half-tribe of Manasseh lived in the land; from Bashan to Baal-hermon and Senir and Mount Hermon they were numerous. | 23The descendants of half the tribe of Manasseh settled in the land from Bashan to Baal-hermon (that is, Senir or Mount Hermon); they were numerous. |
24These were the heads of their fathers' households, even Epher, Ishi, Eliel, Azriel, Jeremiah, Hodaviah and Jahdiel, mighty men of valor, famous men, heads of their fathers' households. | 24These were the heads of their ancestral families: Epher, Ishi, Eliel, Azriel, Jeremiah, Hodaviah, and Jahdiel. They were valiant warriors, famous men, and heads of their ancestral houses. |
25But they acted treacherously against the God of their fathers and played the harlot after the gods of the peoples of the land, whom God had destroyed before them. | 25But they were unfaithful to the God of their ancestors. They prostituted themselves with the gods of the nations God had destroyed before them. |
26So the God of Israel stirred up the spirit of Pul, king of Assyria, even the spirit of Tilgath-pilneser king of Assyria, and he carried them away into exile, namely the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh, and brought them to Halah, Habor, Hara and to the river of Gozan, to this day. | 26So the God of Israel roused the spirit of King Pul (that is, Tiglath-pileser) of Assyria, and he took the Reubenites, Gadites, and half the tribe of Manasseh into exile. He took them to Halah, Habor, Hara, and Gozan's river, where they are until today. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|