New American Standard Bible 1995 | Berean Study Bible |
1Now it came about after this that Absalom provided for himself a chariot and horses and fifty men as runners before him. | 1Some time later, Absalom provided for himself a chariot with horses and fifty men to run ahead of him. |
2Absalom used to rise early and stand beside the way to the gate; and when any man had a suit to come to the king for judgment, Absalom would call to him and say, "From what city are you?" And he would say, "Your servant is from one of the tribes of Israel." | 2He would get up early and stand beside the road leading to the city gate. Whenever anyone had a grievance to bring before the king for a decision, Absalom would call out and ask, “What city are you from?” And if he replied, “Your servant is from one of the tribes of Israel,” |
3Then Absalom would say to him, "See, your claims are good and right, but no man listens to you on the part of the king." | 3Absalom would say, “Look, your claims are good and right, but the king has no deputy to hear you.” |
4Moreover, Absalom would say, "Oh that one would appoint me judge in the land, then every man who has any suit or cause could come to me and I would give him justice." | 4And he would add, “If only someone would appoint me judge in the land, then everyone with a grievance or dispute could come to me, and I would give him justice.” |
5And when a man came near to prostrate himself before him, he would put out his hand and take hold of him and kiss him. | 5Also, when anyone approached to bow down to him, Absalom would reach out his hand, take hold of him, and kiss him. |
6In this manner Absalom dealt with all Israel who came to the king for judgment; so Absalom stole away the hearts of the men of Israel. | 6Absalom did this to all the Israelites who came to the king for justice. In this way he stole the hearts of the men of Israel. |
7Now it came about at the end of forty years that Absalom said to the king, "Please let me go and pay my vow which I have vowed to the LORD, in Hebron. | 7After four years had passed, Absalom said to the king, “Please let me go to Hebron to fulfill a vow I have made to the LORD. |
8"For your servant vowed a vow while I was living at Geshur in Aram, saying, 'If the LORD shall indeed bring me back to Jerusalem, then I will serve the LORD.'" | 8For your servant made a vow while dwelling in Geshur of Aram, saying: ‘If indeed the LORD brings me back to Jerusalem, I will worship the LORD in Hebron.’ ” |
9The king said to him, "Go in peace." So he arose and went to Hebron. | 9“Go in peace,” said the king. So Absalom got up and went to Hebron. |
10But Absalom sent spies throughout all the tribes of Israel, saying, "As soon as you hear the sound of the trumpet, then you shall say, 'Absalom is king in Hebron.'" | 10Then Absalom sent spies throughout the tribes of Israel with this message: “When you hear the sound of the horn, you are to say, ‘Absalom reigns in Hebron!’ ” |
11Then two hundred men went with Absalom from Jerusalem, who were invited and went innocently, and they did not know anything. | 11Two hundred men from Jerusalem accompanied Absalom. They had been invited as guests and they went along innocently, for they knew nothing about the matter. |
12And Absalom sent for Ahithophel the Gilonite, David's counselor, from his city Giloh, while he was offering the sacrifices. And the conspiracy was strong, for the people increased continually with Absalom. | 12While Absalom was offering the sacrifices, he sent for Ahithophel the Gilonite, David’s counselor, to come from his hometown of Giloh. So the conspiracy gained strength, and Absalom’s following kept increasing. |
13Then a messenger came to David, saying, "The hearts of the men of Israel are with Absalom." | 13Then a messenger came to David and reported, “The hearts of the men of Israel are with Absalom.” |
14David said to all his servants who were with him at Jerusalem, "Arise and let us flee, for otherwise none of us will escape from Absalom. Go in haste, or he will overtake us quickly and bring down calamity on us and strike the city with the edge of the sword." | 14And David said to all the servants with him in Jerusalem, “Arise and let us flee, or we will not escape from Absalom! We must leave quickly, or he will soon overtake us, heap disaster on us, and put the city to the sword.” |
15Then the king's servants said to the king, "Behold, your servants are ready to do whatever my lord the king chooses." | 15The king’s servants replied, “Whatever our lord the king decides, we are your servants.” |
16So the king went out and all his household with him. But the king left ten concubines to keep the house. | 16Then the king set out, and his entire household followed him. But he left behind ten concubines to take care of the palace. |
17The king went out and all the people with him, and they stopped at the last house. | 17So the king set out with all the people following him. He stopped at the last house, |
18Now all his servants passed on beside him, all the Cherethites, all the Pelethites and all the Gittites, six hundred men who had come with him from Gath, passed on before the king. | 18and all his servants marched past him—all the Cherethites and Pelethites, and six hundred Gittites who had followed him from Gath. |
19Then the king said to Ittai the Gittite, "Why will you also go with us? Return and remain with the king, for you are a foreigner and also an exile; return to your own place. | 19Then the king said to Ittai the Gittite, “Why should you also go with us? Go back and stay with the new king, since you are both a foreigner and an exile from your homeland. |
20"You came only yesterday, and shall I today make you wander with us, while I go where I will? Return and take back your brothers; mercy and truth be with you." | 20In fact, you arrived only yesterday; should I make you wander around with us today while I do not know where I am going? Go back and take your brothers with you. May the LORD show you loving devotion and faithfulness.” |
21But Ittai answered the king and said, "As the LORD lives, and as my lord the king lives, surely wherever my lord the king may be, whether for death or for life, there also your servant will be." | 21But Ittai answered the king, “As surely as the LORD lives, and as my lord the king lives, wherever my lord the king may be, whether it means life or death, there will your servant be!” |
22Therefore David said to Ittai, "Go and pass over." So Ittai the Gittite passed over with all his men and all the little ones who were with him. | 22“March on then,” said David to Ittai. So Ittai the Gittite marched past with all his men and all the little ones who were with him. |
23While all the country was weeping with a loud voice, all the people passed over. The king also passed over the brook Kidron, and all the people passed over toward the way of the wilderness. | 23Everyone in the countryside was weeping loudly as all the people passed by. And as the king crossed the Kidron Valley, all the people also passed toward the way of the wilderness. |
24Now behold, Zadok also came, and all the Levites with him carrying the ark of the covenant of God. And they set down the ark of God, and Abiathar came up until all the people had finished passing from the city. | 24Zadok was also there, and all the Levites with him were carrying the ark of the covenant of God. And they set down the ark of God, and Abiathar offered sacrifices until the people had passed out of the city. |
25The king said to Zadok, "Return the ark of God to the city. If I find favor in the sight of the LORD, then He will bring me back again and show me both it and His habitation. | 25Then the king said to Zadok, “Return the ark of God to the city. If I find favor in the eyes of the LORD, He will bring me back and let me see both it and His dwelling place again. |
26"But if He should say thus, 'I have no delight in you,' behold, here I am, let Him do to me as seems good to Him." | 26But if He should say, ‘I do not delight in you,’ then here I am; let Him do to me whatever seems good to Him.” |
27The king said also to Zadok the priest, "Are you not a seer? Return to the city in peace and your two sons with you, your son Ahimaaz and Jonathan the son of Abiathar. | 27The king also said to Zadok the priest, “Are you not a seer? Return to the city in peace—you with your son Ahimaaz, and Abiathar with his son Jonathan. |
28"See, I am going to wait at the fords of the wilderness until word comes from you to inform me." | 28See, I will wait at the fords of the wilderness until word comes from you to inform me.” |
29Therefore Zadok and Abiathar returned the ark of God to Jerusalem and remained there. | 29So Zadok and Abiathar returned the ark of God to Jerusalem and stayed there. |
30And David went up the ascent of the Mount of Olives, and wept as he went, and his head was covered and he walked barefoot. Then all the people who were with him each covered his head and went up weeping as they went. | 30But David continued up the Mount of Olives, weeping as he went up. His head was covered, and he was walking barefoot. And all the people with him covered their heads and went up, weeping as they went. |
31Now someone told David, saying, "Ahithophel is among the conspirators with Absalom." And David said, "O LORD, I pray, make the counsel of Ahithophel foolishness." | 31Now someone told David: “Ahithophel is among the conspirators with Absalom.” So David pleaded, “O LORD, please turn the counsel of Ahithophel into foolishness!” |
32It happened as David was coming to the summit, where God was worshiped, that behold, Hushai the Archite met him with his coat torn and dust on his head. | 32When David came to the summit, where he used to worship God, Hushai the Archite was there to meet him with his robe torn and dust on his head. |
33David said to him, "If you pass over with me, then you will be a burden to me. | 33David said to him, “If you go on with me, you will be a burden to me. |
34"But if you return to the city, and say to Absalom, 'I will be your servant, O king; as I have been your father's servant in time past, so I will now be your servant,' then you can thwart the counsel of Ahithophel for me. | 34But you can thwart the counsel of Ahithophel for me if you return to the city and say to Absalom: ‘I will be your servant, my king; in the past I was your father’s servant, but now I will be your servant.’ |
35"Are not Zadok and Abiathar the priests with you there? So it shall be that whatever you hear from the king's house, you shall report to Zadok and Abiathar the priests. | 35Will not Zadok and Abiathar the priests be there with you? Report to them everything you hear from the king’s palace. |
36"Behold their two sons are with them there, Ahimaaz, Zadok's son and Jonathan, Abiathar's son; and by them you shall send me everything that you hear." | 36Indeed, their two sons, Ahimaaz son of Zadok and Jonathan son of Abiathar, are there with them. Send them to me with everything you hear.” |
37So Hushai, David's friend, came into the city, and Absalom came into Jerusalem. | 37So David’s friend Hushai arrived in Jerusalem just as Absalom was entering the city. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved. |
|