Verse (Click for Chapter) New International Version So Hushai, David’s confidant, arrived at Jerusalem as Absalom was entering the city. New Living Translation So David’s friend Hushai returned to Jerusalem, getting there just as Absalom arrived. English Standard Version So Hushai, David’s friend, came into the city, just as Absalom was entering Jerusalem. Berean Standard Bible So David’s friend Hushai arrived in Jerusalem just as Absalom was entering the city. King James Bible So Hushai David's friend came into the city, and Absalom came into Jerusalem. New King James Version So Hushai, David’s friend, went into the city. And Absalom came into Jerusalem. New American Standard Bible So Hushai, David’s friend, came into the city, and Absalom came into Jerusalem. NASB 1995 So Hushai, David’s friend, came into the city, and Absalom came into Jerusalem. NASB 1977 So Hushai, David’s friend, came into the city, and Absalom came into Jerusalem. Legacy Standard Bible So Hushai, David’s friend, came into the city, and Absalom came into Jerusalem. Amplified Bible So Hushai, David’s friend, returned to the city, and [at about the same time] Absalom came into Jerusalem. Christian Standard Bible So Hushai, David’s personal adviser, entered Jerusalem just as Absalom was entering the city. Holman Christian Standard Bible So Hushai, David’s personal adviser, entered Jerusalem just as Absalom was entering the city. American Standard Version So Hushai, David's friend, came into the city; and Absalom came into Jerusalem. Contemporary English Version David's advisor Hushai slipped back into Jerusalem, at just about the same time Absalom was coming in. English Revised Version So Hushai David's friend came into the city; and Absalom came into Jerusalem. GOD'S WORD® Translation So Hushai, David's friend, went to the city as Absalom was entering Jerusalem. Good News Translation So Hushai, David's friend, returned to the city just as Absalom was arriving. International Standard Version So David's friend Hushai went back to the city just as Absalom was arriving in Jerusalem. Majority Standard Bible So David?s friend Hushai arrived in Jerusalem just as Absalom was entering the city. NET Bible So David's friend Hushai arrived in the city, just as Absalom was entering Jerusalem. New Heart English Bible So Hushai, David's friend, came into the city; and Absalom came into Jerusalem. Webster's Bible Translation So Hushai David's friend came into the city, and Absalom came into Jerusalem. World English Bible So Hushai, David’s friend, came into the city; and Absalom came into Jerusalem. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Hushai, David’s friend, comes to the city, and Absalom comes to Jerusalem. Young's Literal Translation And Hushai, David's friend, cometh in to the city, and Absalom cometh in to Jerusalem. Smith's Literal Translation And Hushai, David's friend, will come to the city, and Absalom will come to Jerusalem. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThen Chusai the friend of David went into the city, and Absalom came into Jerusalem. Catholic Public Domain Version Therefore, Hushai, the friend of David, went into the city. And Absalom also entered into Jerusalem. New American Bible So David’s friend Hushai went into the city, Jerusalem, as Absalom was about to enter it. New Revised Standard Version So Hushai, David’s friend, came into the city, just as Absalom was entering Jerusalem. Translations from Aramaic Lamsa BibleSo Hushai, David's friend, came to the city, just as Absalom entered Jerusalem. Peshitta Holy Bible Translated And Khushi the friend of David went on to the city, and Abishlum entered Jerusalem OT Translations JPS Tanakh 1917So Hushai David's friend came into the city; and Absalom was at the point of coming into Jerusalem. Brenton Septuagint Translation So Chusi the friend of David went into the city, and Abessalom was lately gone into Jerusalem. Additional Translations ... Audio Bible Context David Weeps at the Mount of Olives…36Indeed, their two sons, Ahimaaz son of Zadok and Jonathan son of Abiathar, are there with them. Send them to me with everything you hear.” 37So David’s friend Hushai arrived in Jerusalem just as Absalom was entering the city. Cross References 2 Samuel 16:16-19 And David’s friend Hushai the Archite went to Absalom and said to him, “Long live the king! Long live the king!” / “Is this the loyalty you show your friend?” Absalom replied. “Why did you not go with your friend?” / “Not at all,” Hushai answered. “For the one chosen by the LORD, by this people, and by all the men of Israel—his I will be, and with him I will remain. ... 2 Samuel 17:5-14 Then Absalom said, “Summon Hushai the Archite as well, and let us hear what he too has to say.” / So Hushai came to Absalom, who told him, “Ahithophel has spoken this proposal. Should we carry it out? If not, what do you say?” / Hushai replied, “This time the advice of Ahithophel is not sound.” ... 1 Kings 1:7-8 So Adonijah conferred with Joab son of Zeruiah and with Abiathar the priest, who supported him. / But Zadok the priest, Benaiah son of Jehoiada, Nathan the prophet, Shimei, Rei, and David’s mighty men would not join Adonijah. 1 Kings 1:32-37 Then King David said, “Call in for me Zadok the priest, Nathan the prophet, and Benaiah son of Jehoiada.” So they came before the king. / “Take my servants with you,” said the king. “Set my son Solomon on my own mule and take him down to Gihon. / There Zadok the priest and Nathan the prophet are to anoint him king over Israel. You are to blow the ram’s horn and declare, ‘Long live King Solomon!’ ... 1 Chronicles 27:33 Ahithophel was the king’s counselor. Hushai the Archite was the king’s friend. 2 Samuel 16:23 Now in those days the advice of Ahithophel was like the consultation of the word of God. Such was the regard that both David and Absalom had for Ahithophel’s advice. 2 Samuel 17:15-16 So Hushai told Zadok and Abiathar, the priests, “This is what Ahithophel has advised Absalom and the elders of Israel, and this is what I have advised. / Now send quickly and tell David, ‘Do not spend the night at the fords of the wilderness, but be sure to cross over. Otherwise the king and all the people with him will be swallowed up.’” 2 Samuel 17:21-22 After the men had gone, Ahimaaz and Jonathan climbed up out of the well and went to inform King David, saying, “Get up and cross over the river at once, for Ahithophel has given this advice against you.” / So David and all the people with him got up and crossed the Jordan. By daybreak, there was no one left who had not crossed the Jordan. 2 Samuel 19:11-15 Then King David sent this message to Zadok and Abiathar, the priests: “Say to the elders of Judah, ‘Why should you be the last to restore the king to his palace, since the talk of all Israel has reached the king at his quarters? / You are my brothers, my own flesh and blood. So why should you be the last to restore the king?’ / And say to Amasa, ‘Aren’t you my flesh and blood? May God punish me, and ever so severely, if from now on you are not the commander of my army in place of Joab!’” ... 1 Kings 2:5-6 Moreover, you know what Joab son of Zeruiah did to me—what he did to Abner son of Ner and Amasa son of Jether, the two commanders of the armies of Israel. He killed them in peacetime to avenge the blood of war. He stained with the blood of war the belt around his waist and the sandals on his feet. / So act according to your wisdom, and do not let his gray head go down to Sheol in peace. 1 Kings 2:32-35 The LORD will bring his bloodshed back upon his own head, for without the knowledge of my father David he struck down two men more righteous and better than he when he put to the sword Abner son of Ner, commander of Israel’s army, and Amasa son of Jether, commander of Judah’s army. / Their blood will come back upon the heads of Joab and his descendants forever; but for David, his descendants, his house, and his throne, there shall be peace from the LORD forever.” / So Benaiah son of Jehoiada went up, struck down Joab, and killed him. He was buried at his own home in the wilderness. ... 1 Kings 4:5 Azariah son of Nathan was in charge of the governors; Zabud son of Nathan was a priest and adviser to the king; 1 Chronicles 11:3 So all the elders of Israel came to the king at Hebron, where David made a covenant with them before the LORD. And they anointed him king over Israel, according to the word of the LORD through Samuel. 1 Chronicles 12:23 Now these are the numbers of men armed for battle who came to David at Hebron to turn Saul’s kingdom over to him, in accordance with the word of the LORD: 1 Chronicles 12:38 All these men of war, arrayed for battle, came to Hebron fully determined to make David king over all Israel. And all the rest of the Israelites were of one mind to make David king. Treasury of Scripture So Hushai David's friend came into the city, and Absalom came into Jerusalem. friend 2 Samuel 16:16 And it came to pass, when Hushai the Archite, David's friend, was come unto Absalom, that Hushai said unto Absalom, God save the king, God save the king. 1 Chronicles 27:33 And Ahithophel was the king's counseller: and Hushai the Archite was the king's companion: Absalom 2 Samuel 16:15 And Absalom, and all the people the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him. Jump to Previous Absalom Ab'salom Arrived City David's Entering Friend Hushai Jerusalem PointJump to Next Absalom Ab'salom Arrived City David's Entering Friend Hushai Jerusalem Point2 Samuel 15 1. Absalom, by fair speeches and courtesies, steals the hearts of Israel.7. By pretense of a vow, he obtains leave to go to Hebron 10. He makes there a great conspiracy 13. David upon the news flees from Jerusalem 19. Ittai will leave him 24. Zadok and Abiathar are sent back with the ark 30. David and his company go up mount Olivet weeping, 31. He curses Ahithophel's counsel 32. Hushai is sent back with instructions So Hushai Hushai is introduced here as a pivotal character in the narrative of David's reign. His name in Hebrew, חוּשַׁי (Chushay), means "hasty" or "eager," which may reflect his readiness to serve David. Hushai's role as a loyal friend and advisor to King David is crucial, especially during the rebellion of Absalom. His presence in the city signifies a strategic move by David to counteract the counsel of Ahithophel, Absalom's advisor. Historically, Hushai's involvement underscores the importance of loyalty and wisdom in leadership, as well as the divine orchestration in the preservation of David's kingdom. David’s friend went into the city and Absalom arrived in Jerusalem
Hebrew So David'sדָוִ֖ד (ḏā·wiḏ) Noun - proper - masculine singular Strong's 1732: David -- perhaps 'beloved one', a son of Jesse friend רֵעֶ֥ה (rê·‘eh) Noun - masculine singular construct Strong's 7463: Evil, misery, distress, injury Hushai חוּשַׁ֛י (ḥū·šay) Noun - proper - masculine singular Strong's 2365: Hushai -- two Israelites arrived וַיָּבֹ֥א (way·yā·ḇō) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 935: To come in, come, go in, go in Jerusalem יְרוּשָׁלִָֽם׃ (yə·rū·šā·lim) Noun - proper - feminine singular Strong's 3389: Jerusalem -- probably 'foundation of peace', capital city of all Israel just as Absalom וְאַבְשָׁלֹ֔ם (wə·’aḇ·šā·lōm) Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular Strong's 53: Absalom -- 'my father is peace', two Israelites was entering יָבֹ֖א (yā·ḇō) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 935: To come in, come, go in, go the city. הָעִ֑יר (hā·‘îr) Article | Noun - feminine singular Strong's 5892: Excitement Links 2 Samuel 15:37 NIV2 Samuel 15:37 NLT 2 Samuel 15:37 ESV 2 Samuel 15:37 NASB 2 Samuel 15:37 KJV 2 Samuel 15:37 BibleApps.com 2 Samuel 15:37 Biblia Paralela 2 Samuel 15:37 Chinese Bible 2 Samuel 15:37 French Bible 2 Samuel 15:37 Catholic Bible OT History: 2 Samuel 15:37 So Hushai David's friend came into (2Sa iiSam 2 Sam ii sam) |