King James Bible | New Living Translation |
1And the LORD spake unto Moses, saying, | 1The LORD said to Moses, |
2Speak unto Aaron and to his sons, that they separate themselves from the holy things of the children of Israel, and that they profane not my holy name in those things which they hallow unto me: I am the LORD. | 2“Tell Aaron and his sons to be very careful with the sacred gifts that the Israelites set apart for me, so they do not bring shame on my holy name. I am the LORD. |
3Say unto them, Whosoever he be of all your seed among your generations, that goeth unto the holy things, which the children of Israel hallow unto the LORD, having his uncleanness upon him, that soul shall be cut off from my presence: I am the LORD. | 3Give them the following instructions. “In all future generations, if any of your descendants is ceremonially unclean when he approaches the sacred offerings that the people of Israel consecrate to the LORD, he must be cut off from my presence. I am the LORD. |
4What man soever of the seed of Aaron is a leper, or hath a running issue; he shall not eat of the holy things, until he be clean. And whoso toucheth any thing that is unclean by the dead, or a man whose seed goeth from him; | 4“If any of Aaron’s descendants has a skin disease or any kind of discharge that makes him ceremonially unclean, he may not eat from the sacred offerings until he has been pronounced clean. He also becomes unclean by touching a corpse, or by having an emission of semen, |
5Or whosoever toucheth any creeping thing, whereby he may be made unclean, or a man of whom he may take uncleanness, whatsoever uncleanness he hath; | 5or by touching a small animal that is unclean, or by touching someone who is ceremonially unclean for any reason. |
6The soul which hath touched any such shall be unclean until even, and shall not eat of the holy things, unless he wash his flesh with water. | 6The man who is defiled in any of these ways will remain unclean until evening. He may not eat from the sacred offerings until he has bathed himself in water. |
7And when the sun is down, he shall be clean, and shall afterward eat of the holy things; because it is his food. | 7When the sun goes down, he will be ceremonially clean again and may eat from the sacred offerings, for this is his food. |
8That which dieth of itself, or is torn with beasts, he shall not eat to defile himself therewith: I am the LORD. | 8He may not eat an animal that has died a natural death or has been torn apart by wild animals, for this would defile him. I am the LORD. |
9They shall therefore keep mine ordinance, lest they bear sin for it, and die therefore, if they profane it: I the LORD do sanctify them. | 9“The priests must follow my instructions carefully. Otherwise they will be punished for their sin and will die for violating my instructions. I am the LORD who makes them holy. |
10There shall no stranger eat of the holy thing: a sojourner of the priest, or an hired servant, shall not eat of the holy thing. | 10“No one outside a priest’s family may eat the sacred offerings. Even guests and hired workers in a priest’s home are not allowed to eat them. |
11But if the priest buy any soul with his money, he shall eat of it, and he that is born in his house: they shall eat of his meat. | 11However, if the priest buys a slave for himself, the slave may eat from the sacred offerings. And if his slaves have children, they also may share his food. |
12If the priest's daughter also be married unto a stranger, she may not eat of an offering of the holy things. | 12If a priest’s daughter marries someone outside the priestly family, she may no longer eat the sacred offerings. |
13But if the priest's daughter be a widow, or divorced, and have no child, and is returned unto her father's house, as in her youth, she shall eat of her father's meat: but there shall no stranger eat thereof. | 13But if she becomes a widow or is divorced and has no children to support her, and she returns to live in her father’s home as in her youth, she may eat her father’s food again. Otherwise, no one outside a priest’s family may eat the sacred offerings. |
14And if a man eat of the holy thing unwittingly, then he shall put the fifth part thereof unto it, and shall give it unto the priest with the holy thing. | 14“Any such person who eats the sacred offerings without realizing it must pay the priest for the amount eaten, plus an additional 20 percent. |
15And they shall not profane the holy things of the children of Israel, which they offer unto the LORD; | 15The priests must not let the Israelites defile the sacred offerings brought to the LORD |
16Or suffer them to bear the iniquity of trespass, when they eat their holy things: for I the LORD do sanctify them. | 16by allowing unauthorized people to eat them. This would bring guilt upon them and require them to pay compensation. I am the LORD who makes them holy.” Worthy and Unworthy Offerings |
17And the LORD spake unto Moses, saying, | 17And the LORD said to Moses, |
18Speak unto Aaron, and to his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them, Whatsoever he be of the house of Israel, or of the strangers in Israel, that will offer his oblation for all his vows, and for all his freewill offerings, which they will offer unto the LORD for a burnt offering; | 18“Give Aaron and his sons and all the Israelites these instructions, which apply both to native Israelites and to the foreigners living among you. “If you present a gift as a burnt offering to the LORD, whether it is to fulfill a vow or is a voluntary offering, |
19Ye shall offer at your own will a male without blemish, of the beeves, of the sheep, or of the goats. | 19you will be accepted only if your offering is a male animal with no defects. It may be a bull, a ram, or a male goat. |
20But whatsoever hath a blemish, that shall ye not offer: for it shall not be acceptable for you. | 20Do not present an animal with defects, because the LORD will not accept it on your behalf. |
21And whosoever offereth a sacrifice of peace offerings unto the LORD to accomplish his vow, or a freewill offering in beeves or sheep, it shall be perfect to be accepted; there shall be no blemish therein. | 21“If you present a peace offering to the LORD from the herd or the flock, whether it is to fulfill a vow or is a voluntary offering, you must offer a perfect animal. It may have no defect of any kind. |
22Blind, or broken, or maimed, or having a wen, or scurvy, or scabbed, ye shall not offer these unto the LORD, nor make an offering by fire of them upon the altar unto the LORD. | 22You must not offer an animal that is blind, crippled, or injured, or that has a wart, a skin sore, or scabs. Such animals must never be offered on the altar as special gifts to the LORD. |
23Either a bullock or a lamb that hath any thing superfluous or lacking in his parts, that mayest thou offer for a freewill offering; but for a vow it shall not be accepted. | 23If a bull or lamb has a leg that is too long or too short, it may be offered as a voluntary offering, but it may not be offered to fulfill a vow. |
24Ye shall not offer unto the LORD that which is bruised, or crushed, or broken, or cut; neither shall ye make any offering thereof in your land. | 24If an animal has damaged testicles or is castrated, you may not offer it to the LORD. You must never do this in your own land, |
25Neither from a stranger's hand shall ye offer the bread of your God of any of these; because their corruption is in them, and blemishes be in them: they shall not be accepted for you. | 25and you must not accept such an animal from foreigners and then offer it as a sacrifice to your God. Such animals will not be accepted on your behalf, for they are mutilated or defective.” |
26And the LORD spake unto Moses, saying, | 26And the LORD said to Moses, |
27When a bullock, or a sheep, or a goat, is brought forth, then it shall be seven days under the dam; and from the eighth day and thenceforth it shall be accepted for an offering made by fire unto the LORD. | 27“When a calf or lamb or goat is born, it must be left with its mother for seven days. From the eighth day on, it will be acceptable as a special gift to the LORD. |
28And whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day. | 28But you must not slaughter a mother animal and her offspring on the same day, whether from the herd or the flock. |
29And when ye will offer a sacrifice of thanksgiving unto the LORD, offer it at your own will. | 29When you bring a thanksgiving offering to the LORD, sacrifice it properly so you will be accepted. |
30On the same day it shall be eaten up; ye shall leave none of it until the morrow: I am the LORD. | 30Eat the entire sacrificial animal on the day it is presented. Do not leave any of it until the next morning. I am the LORD. |
31Therefore shall ye keep my commandments, and do them: I am the LORD. | 31“You must faithfully keep all my commands by putting them into practice, for I am the LORD. |
32Neither shall ye profane my holy name; but I will be hallowed among the children of Israel: I am the LORD which hallow you, | 32Do not bring shame on my holy name, for I will display my holiness among the people of Israel. I am the LORD who makes you holy. |
33That brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD. | 33It was I who rescued you from the land of Egypt, that I might be your God. I am the LORD.” |
King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|