King James Bible | NET Bible |
1Now it came to pass in the third year of Hoshea son of Elah king of Israel, that Hezekiah the son of Ahaz king of Judah began to reign. | 1In the third year of the reign of Israel's King Hoshea son of Elah, Ahaz's son Hezekiah became king over Judah. |
2Twenty and five years old was he when he began to reign; and he reigned twenty and nine years in Jerusalem. His mother's name also was Abi, the daughter of Zachariah. | 2He was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. His mother was Abi, the daughter of Zechariah. |
3And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that David his father did. | 3He did what the LORD approved, just as his ancestor David had done. |
4He removed the high places, and brake the images, and cut down the groves, and brake in pieces the brasen serpent that Moses had made: for unto those days the children of Israel did burn incense to it: and he called it Nehushtan. | 4He eliminated the high places, smashed the sacred pillars to bits, and cut down the Asherah pole. He also demolished the bronze serpent that Moses had made, for up to that time the Israelites had been offering incense to it; it was called Nehushtan. |
5He trusted in the LORD God of Israel; so that after him was none like him among all the kings of Judah, nor any that were before him. | 5He trusted in the LORD God of Israel; in this regard there was none like him among the kings of Judah either before or after. |
6For he clave to the LORD, and departed not from following him, but kept his commandments, which the LORD commanded Moses. | 6He was loyal to the LORD and did not abandon him. He obeyed the commandments which the LORD had given to Moses. |
7And the LORD was with him; and he prospered whithersoever he went forth: and he rebelled against the king of Assyria, and served him not. | 7The LORD was with him; he succeeded in all his endeavors. He rebelled against the king of Assyria and refused to submit to him. |
8He smote the Philistines, even unto Gaza, and the borders thereof, from the tower of the watchmen to the fenced city. | 8He defeated the Philistines as far as Gaza and its territory, from the watchtower to the city fortress. |
9And it came to pass in the fourth year of king Hezekiah, which was the seventh year of Hoshea son of Elah king of Israel, that Shalmaneser king of Assyria came up against Samaria, and besieged it. | 9In the fourth year of King Hezekiah's reign (it was the seventh year of the reign of Israel's King Hoshea, son of Elah), King Shalmaneser of Assyria marched up against Samaria and besieged it. |
10And at the end of three years they took it: even in the sixth year of Hezekiah, that is the ninth year of Hoshea king of Israel, Samaria was taken. | 10After three years he captured it (in the sixth year of Hezekiah's reign); in the ninth year of King Hoshea's reign over Israel Samaria was captured. |
11And the king of Assyria did carry away Israel unto Assyria, and put them in Halah and in Habor by the river of Gozan, and in the cities of the Medes: | 11The king of Assyria deported the people of Israel to Assyria. He settled them in Halah, along the Habor (the river of Gozan), and in the cities of the Medes. |
12Because they obeyed not the voice of the LORD their God, but transgressed his covenant, and all that Moses the servant of the LORD commanded, and would not hear them, nor do them. | 12This happened because they did not obey the LORD their God and broke his agreement with them. They did not pay attention to and obey all that Moses, the LORD's servant, had commanded. |
13Now in the fourteenth year of king Hezekiah did Sennacherib king of Assyria come up against all the fenced cities of Judah, and took them. | 13In the fourteenth year of King Hezekiah's reign, King Sennacherib of Assyria marched up against all the fortified cities of Judah and captured them. |
14And Hezekiah king of Judah sent to the king of Assyria to Lachish, saying, I have offended; return from me: that which thou puttest on me will I bear. And the king of Assyria appointed unto Hezekiah king of Judah three hundred talents of silver and thirty talents of gold. | 14King Hezekiah of Judah sent this message to the king of Assyria, who was at Lachish, "I have violated our treaty. If you leave, I will do whatever you demand." So the king of Assyria demanded that King Hezekiah of Judah pay three hundred talents of silver and thirty talents of gold. |
15And Hezekiah gave him all the silver that was found in the house of the LORD, and in the treasures of the king's house. | 15Hezekiah gave him all the silver in the LORD's temple and in the treasuries of the royal palace. |
16At that time did Hezekiah cut off the gold from the doors of the temple of the LORD, and from the pillars which Hezekiah king of Judah had overlaid, and gave it to the king of Assyria. | 16At that time King Hezekiah of Judah stripped the metal overlays from the doors of the LORD's temple and from the posts which he had plated and gave them to the king of Assyria. |
17And the king of Assyria sent Tartan and Rabsaris and Rabshakeh from Lachish to king Hezekiah with a great host against Jerusalem. And they went up and came to Jerusalem. And when they were come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller's field. | 17The king of Assyria sent his commanding general, the chief eunuch, and the chief adviser from Lachish to King Hezekiah in Jerusalem, along with a large army. They went up and arrived at Jerusalem. They went and stood at the conduit of the upper pool which is located on the road to the field where they wash and dry cloth. |
18And when they had called to the king, there came out to them Eliakim the son of Hilkiah, which was over the household, and Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph the recorder. | 18They summoned the king, so Eliakim son of Hilkiah, the palace supervisor, accompanied by Shebna the scribe and Joah son of Asaph, the secretary, went out to meet them. |
19And Rabshakeh said unto them, Speak ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest? | 19The chief adviser said to them, "Tell Hezekiah: 'This is what the great king, the king of Assyria, says: "What is your source of confidence? |
20Thou sayest, (but they are but vain words,) I have counsel and strength for the war. Now on whom dost thou trust, that thou rebellest against me? | 20Your claim to have a strategy and military strength is just empty talk. In whom are you trusting that you would dare to rebel against me? |
21Now, behold, thou trustest upon the staff of this bruised reed, even upon Egypt, on which if a man lean, it will go into his hand, and pierce it: so is Pharaoh king of Egypt unto all that trust on him. | 21Now look, you must be trusting in Egypt, that splintered reed staff. If a man leans for support on it, it punctures his hand and wounds him. That is what Pharaoh king of Egypt does to all who trust in him. |
22But if ye say unto me, We trust in the LORD our God: is not that he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and hath said to Judah and Jerusalem, Ye shall worship before this altar in Jerusalem? | 22Perhaps you will tell me, 'We are trusting in the LORD our God.' But Hezekiah is the one who eliminated his high places and altars and then told the people of Judah and Jerusalem, 'You must worship at this altar in Jerusalem.' |
23Now therefore, I pray thee, give pledges to my lord the king of Assyria, and I will deliver thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them. | 23Now make a deal with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, provided you can find enough riders for them. |
24How then wilt thou turn away the face of one captain of the least of my master's servants, and put thy trust on Egypt for chariots and for horsemen? | 24Certainly you will not refuse one of my master's minor officials and trust in Egypt for chariots and horsemen. |
25Am I now come up without the LORD against this place to destroy it? The LORD said to me, Go up against this land, and destroy it. | 25Furthermore it was by the command of the LORD that I marched up against this place to destroy it. The LORD told me, 'March up against this land and destroy it.'"'" |
26Then said Eliakim the son of Hilkiah, and Shebna, and Joah, unto Rabshakeh, Speak, I pray thee, to thy servants in the Syrian language; for we understand it: and talk not with us in the Jews' language in the ears of the people that are on the wall. | 26Eliakim son of Hilkiah, Shebna, and Joah said to the chief adviser, "Speak to your servants in Aramaic, for we understand it. Don't speak with us in the Judahite dialect in the hearing of the people who are on the wall." |
27But Rabshakeh said unto them, Hath my master sent me to thy master, and to thee, to speak these words? hath he not sent me to the men which sit on the wall, that they may eat their own dung, and drink their own piss with you? | 27But the chief adviser said to them, "My master did not send me to speak these words only to your master and to you. His message is also for the men who sit on the wall, for they will eat their own excrement and drink their own urine along with you." |
28Then Rabshakeh stood and cried with a loud voice in the Jews' language, and spake, saying, Hear the word of the great king, the king of Assyria: | 28The chief adviser then stood there and called out loudly in the Judahite dialect, "Listen to the message of the great king, the king of Assyria. |
29Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you: for he shall not be able to deliver you out of his hand: | 29This is what the king says: 'Don't let Hezekiah mislead you, for he is not able to rescue you from my hand! |
30Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us, and this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria. | 30Don't let Hezekiah talk you into trusting in the LORD when he says, "The LORD will certainly rescue us; this city will not be handed over to the king of Assyria." |
31Hearken not to Hezekiah: for thus saith the king of Assyria, Make an agreement with me by a present, and come out to me, and then eat ye every man of his own vine, and every one of his fig tree, and drink ye every one the waters of his cistern: | 31Don't listen to Hezekiah!' For this is what the king of Assyria says, 'Send me a token of your submission and surrender to me. Then each of you may eat from his own vine and fig tree and drink water from his own cistern, |
32Until I come and take you away to a land like your own land, a land of corn and wine, a land of bread and vineyards, a land of oil olive and of honey, that ye may live, and not die: and hearken not unto Hezekiah, when he persuadeth you, saying, The LORD will deliver us. | 32until I come and take you to a land just like your own--a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive trees and honey. Then you will live and not die. Don't listen to Hezekiah, for he is misleading you when he says, "The LORD will rescue us." |
33Hath any of the gods of the nations delivered at all his land out of the hand of the king of Assyria? | 33Have any of the gods of the nations actually rescued his land from the power of the king of Assyria? |
34Where are the gods of Hamath, and of Arpad? where are the gods of Sepharvaim, Hena, and Ivah? have they delivered Samaria out of mine hand? | 34Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim, Hena, and Ivvah? Indeed, did any gods rescue Samaria from my power? |
35Who are they among all the gods of the countries, that have delivered their country out of mine hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of mine hand? | 35Who among all the gods of the lands has rescued their lands from my power? So how can the LORD rescue Jerusalem from my power?'" |
36But the people held their peace, and answered him not a word: for the king's commandment was, saying, Answer him not. | 36The people were silent and did not respond, for the king had ordered, "Don't respond to him." |
37Then came Eliakim the son of Hilkiah, which was over the household, and Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph the recorder, to Hezekiah with their clothes rent, and told him the words of Rabshakeh. | 37Eliakim son of Hilkiah, the palace supervisor, accompanied by Shebna the scribe and Joah son of Asaph, the secretary, went to Hezekiah with their clothes torn and reported to him what the chief adviser had said. |
|