King James Bible | International Standard Version |
1Unto the angel of the church of Ephesus write; These things saith he that holdeth the seven stars in his right hand, who walketh in the midst of the seven golden candlesticks; | 1"To the messenger of the church in Ephesus, write: 'The one who holds the seven stars in his right hand, the one who walks among the seven gold lamp stands, says this: |
2I know thy works, and thy labour, and thy patience, and how thou canst not bear them which are evil: and thou hast tried them which say they are apostles, and are not, and hast found them liars: | 2I know what you've been doing, your toil, and your endurance. I also know that you cannot tolerate evil people. You have tested those who call themselves apostles, but are not, and have found them to be false. |
3And hast borne, and hast patience, and for my name's sake hast laboured, and hast not fainted. | 3You have endured and suffered because of my name, yet you have not grown weary. |
4Nevertheless I have somewhat against thee, because thou hast left thy first love. | 4However, I have this against you: You have abandoned the love you had at first. |
5Remember therefore from whence thou art fallen, and repent, and do the first works; or else I will come unto thee quickly, and will remove thy candlestick out of his place, except thou repent. | 5Therefore, remember how far you have fallen. Repent and go back to what you were doing at first. If you don't, I will come to you and remove your lamp stand from its place—unless you repent. |
6But this thou hast, that thou hatest the deeds of the Nicolaitans, which I also hate. | 6But this is to your credit: You hate the actions of the Nicolaitans, which I also hate. |
7He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of God. | 7Let everyone listen to what the Spirit says to the churches. To everyone who conquers I will give the privilege of eating from the tree of life that is in God's paradise.'" |
8And unto the angel of the church in Smyrna write; These things saith the first and the last, which was dead, and is alive; | 8"To the messenger of the church in Smyrna, write: 'The first and the last, who was dead and became alive, says this: |
9I know thy works, and tribulation, and poverty, (but thou art rich) and I know the blasphemy of them which say they are Jews, and are not, but are the synagogue of Satan. | 9I know your suffering and your poverty—though you are rich—and the slander committed by those who claim to be Jews but are not. They are the synagogue of Satan. |
10Fear none of those things which thou shalt suffer: behold, the devil shall cast some of you into prison, that ye may be tried; and ye shall have tribulation ten days: be thou faithful unto death, and I will give thee a crown of life. | 10Don't be afraid of what you are going to suffer. Look! The devil is going to throw some of you into prison so that you may be tested. For ten days you will undergo suffering. Be faithful until death, and I will give you the victor's crown of life. |
11He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; He that overcometh shall not be hurt of the second death. | 11Let everyone listen to what the Spirit says to the churches. The one who conquers will never be hurt by the second death.'" |
12And to the angel of the church in Pergamos write; These things saith he which hath the sharp sword with two edges; | 12"To the messenger of the church in Pergamum, write: 'The one who holds the sharp, two-edged sword, says this: |
13I know thy works, and where thou dwellest, even where Satan's seat is: and thou holdest fast my name, and hast not denied my faith, even in those days wherein Antipas was my faithful martyr, who was slain among you, where Satan dwelleth. | 13I know where you live. Satan's throne is there. Yet you hold on to my name and have not denied your faith in me, even in the days of Antipas, my faithful witness, who was killed in your presence, where Satan lives. |
14But I have a few things against thee, because thou hast there them that hold the doctrine of Balaam, who taught Balac to cast a stumblingblock before the children of Israel, to eat things sacrificed unto idols, and to commit fornication. | 14But I have a few things against you: You have there some who hold to the teaching of Balaam, the one who taught Balak to put a stumbling block before the people of Israel so that they would eat food sacrificed to idols and practice immorality. |
15So hast thou also them that hold the doctrine of the Nicolaitans, which thing I hate. | 15You also have some who hold to the teaching of the Nicolaitans. |
16Repent; or else I will come unto thee quickly, and will fight against them with the sword of my mouth. | 16So repent. If you don't, I will come to you quickly and wage war against them with the sword of my mouth. |
17He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat of the hidden manna, and will give him a white stone, and in the stone a new name written, which no man knoweth saving he that receiveth it. | 17Let everyone listen to what the Spirit says to the churches. To the one who conquers I will give some of the hidden manna. I will also give him a white stone. On the white stone is written a new name that no one knows except the person who receives it.'" |
18And unto the angel of the church in Thyatira write; These things saith the Son of God, who hath his eyes like unto a flame of fire, and his feet are like fine brass; | 18"To the messenger of the church in Thyatira, write: 'The Son of God, whose eyes are like flaming fire and whose feet are like glowing bronze, says this: |
19I know thy works, and charity, and service, and faith, and thy patience, and thy works; and the last to be more than the first. | 19I know what you've been doing—your love, faithfulness, service, and endurance—and that your last actions are greater than the first. |
20Notwithstanding I have a few things against thee, because thou sufferest that woman Jezebel, which calleth herself a prophetess, to teach and to seduce my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed unto idols. | 20But I have this against you: You tolerate that woman Jezebel, who calls herself a prophet and who teaches and leads my servants to practice immorality and to eat food sacrificed to idols. |
21And I gave her space to repent of her fornication; and she repented not. | 21I gave her time to repent, but she refused to repent of her immorality. |
22Behold, I will cast her into a bed, and them that commit adultery with her into great tribulation, except they repent of their deeds. | 22Look! I am going to strike her with illness. Those who commit adultery with her will also suffer greatly, unless they repent from acting like her. |
23And I will kill her children with death; and all the churches shall know that I am he which searcheth the reins and hearts: and I will give unto every one of you according to your works. | 23I will strike her children dead. Then all the churches will know that I am the one who searches minds and hearts. I will reward each of you as your actions deserve. |
24But unto you I say, and unto the rest in Thyatira, as many as have not this doctrine, and which have not known the depths of Satan, as they speak; I will put upon you none other burden. | 24But as for the rest of you in Thyatira—you who do not hold to this teaching and who have not learned what some people call the deep things of Satan—I won't burden you with anything else. |
25But that which ye have already hold fast till I come. | 25Just hold on to what you have until I come. |
26And he that overcometh, and keepeth my works unto the end, to him will I give power over the nations: | 26To the person who conquers and continues to do what I've commanded to the end, I will give authority over the nations. |
27And he shall rule them with a rod of iron; as the vessels of a potter shall they be broken to shivers: even as I received of my Father. | 27He will rule them with an iron scepter; shattering them like clay pots.' |
28And I will give him the morning star. | 28Just as I have received authority from my Father, I will also give him the morning star. |
29He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches. | 29Let everyone listen to what the Spirit says to the churches.'" |
King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|