King James Bible | International Standard Version |
1And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying, | 1The LORD told Moses and Aaron, |
2This is the ordinance of the law which the LORD hath commanded, saying, Speak unto the children of Israel, that they bring thee a red heifer without spot, wherein is no blemish, and upon which never came yoke: | 2"This is the ordinance of the law that the LORD commanded that the Israelis be told: They are to bring you a spotless red heifer, without physical defect, that has never been fitted with a yoke. |
3And ye shall give her unto Eleazar the priest, that he may bring her forth without the camp, and one shall slay her before his face: | 3They are to deliver it to Eleazar the priest, and it is to be brought outside the camp and slaughtered in his presence. |
4And Eleazar the priest shall take of her blood with his finger, and sprinkle of her blood directly before the tabernacle of the congregation seven times: | 4Then Eleazar the priest is to take blood from it with his finger and sprinkle the blood in front of the Tent of Meeting. |
5And one shall burn the heifer in his sight; her skin, and her flesh, and her blood, with her dung, shall he burn: | 5The entire heifer is to be incinerated in his presence, including its skin, its flesh, its blood, and its dung. |
6And the priest shall take cedar wood, and hyssop, and scarlet, and cast it into the midst of the burning of the heifer. | 6Then the priest is to take some cedar wood, hyssop, and scarlet material and throw it into the middle of the burning heifer. |
7Then the priest shall wash his clothes, and he shall bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp, and the priest shall be unclean until the even. | 7The priest is to wash his clothes and bathe himself with water, after which he may enter the camp, but he is to remain unclean until evening. |
8And he that burneth her shall wash his clothes in water, and bathe his flesh in water, and shall be unclean until the even. | 8Whoever takes part in the burning is to wash his clothes and bathe himself in water and is to remain unclean until the evening. |
9And a man that is clean shall gather up the ashes of the heifer, and lay them up without the camp in a clean place, and it shall be kept for the congregation of the children of Israel for a water of separation: it is a purification for sin. | 9Then someone who is unclean is to gather the ashes of the heifer and lay them outside the camp in a clean place. This is to be done for the community of Israel to use for water of purification from sin. |
10And he that gathereth the ashes of the heifer shall wash his clothes, and be unclean until the even: and it shall be unto the children of Israel, and unto the stranger that sojourneth among them, for a statute for ever. | 10Whoever gathers the ashes of the heifer is to wash his clothes and is to remain unclean until the evening. This ordinance is to remain for the benefit of both the Israelis and the resident aliens who live among them." |
11He that toucheth the dead body of any man shall be unclean seven days. | 11"Whoever comes in contact with the body of a dead person is to remain unclean for seven days. |
12He shall purify himself with it on the third day, and on the seventh day he shall be clean: but if he purify not himself the third day, then the seventh day he shall not be clean. | 12He is to purify himself on the third day and he will be clean on the seventh day. But if he can't purify himself on the third day then he can't be clean on the seventh day. |
13Whosoever toucheth the dead body of any man that is dead, and purifieth not himself, defileth the tabernacle of the LORD; and that soul shall be cut off from Israel: because the water of separation was not sprinkled upon him, he shall be unclean; his uncleanness is yet upon him. | 13Anyone who comes in contact with a dead person (that is, with the corpse of a human being who has died), but who does not purify himself, defiles the LORD's tent. That person is to be eliminated from Israel, because the water of impurity wasn't sprinkled on him. He remains unclean and his uncleanness will remain with him. |
14This is the law, when a man dieth in a tent: all that come into the tent, and all that is in the tent, shall be unclean seven days. | 14"This is the procedure to follow when a man dies in his tent: Everyone who enters the tent and everyone in it is to remain unclean for seven days. |
15And every open vessel, which hath no covering bound upon it, is unclean. | 15Every open vessel that has no covering fastened around it is to be considered unclean. |
16And whosoever toucheth one that is slain with a sword in the open fields, or a dead body, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days. | 16Whoever is out in an open field and touches the body of someone who was killed by a sword, or a dead body, or someone's bones, or a grave, he is to be considered unclean for seven days. |
17And for an unclean person they shall take of the ashes of the burnt heifer of purification for sin, and running water shall be put thereto in a vessel: | 17"Now as for the unclean, they are to take ashes from the burning sin offering, and pour running water on it inside a vessel. |
18And a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it upon the tent, and upon all the vessels, and upon the persons that were there, and upon him that touched a bone, or one slain, or one dead, or a grave: | 18A clean person is to take some hyssop, dip it in water, and then sprinkle it on the tent, on every vessel, and on whoever was there (that is, on whoever touched the bones, the killed person, or the dead body, including whoever dug the grave). |
19And the clean person shall sprinkle upon the unclean on the third day, and on the seventh day: and on the seventh day he shall purify himself, and wash his clothes, and bathe himself in water, and shall be clean at even. | 19The clean person is to sprinkle the unclean person on the third day and seventh day and then he is to purify himself on the seventh day, wash his clothes, and bathe with water. He is to be considered clean at evening. |
20But the man that shall be unclean, and shall not purify himself, that soul shall be cut off from among the congregation, because he hath defiled the sanctuary of the LORD: the water of separation hath not been sprinkled upon him; he is unclean. | 20"The person who is unclean but who doesn't purify himself is to be eliminated from contact with the assembly, since he has defiled the LORD's sanctuary and the water of impurity wasn't sprinkled on him. He is to be considered unclean |
21And it shall be a perpetual statute unto them, that he that sprinkleth the water of separation shall wash his clothes; and he that toucheth the water of separation shall be unclean until even. | 21as a continuing reminder to them. Whoever sprinkles the water of impurity is to wash his clothes, and whoever comes in contact with the water of impurity is to remain unclean until evening. |
22And whatsoever the unclean person toucheth shall be unclean; and the soul that toucheth it shall be unclean until even. | 22Furthermore, anything that the unclean person touches is to be considered unclean and the person who touches him is to be considered unclean until the evening." |
King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|