King James Bible | International Standard Version |
1And the LORD spake unto Moses and to Aaron, saying unto them, | 1The LORD told Moses and Aaron, |
2Speak unto the children of Israel, saying, These are the beasts which ye shall eat among all the beasts that are on the earth. | 2"Tell the Israelis that these are the living creatures that you may eat among the animals of the earth: |
3Whatsoever parteth the hoof, and is clovenfooted, and cheweth the cud, among the beasts, that shall ye eat. | 3You may eat any animal that has divided hooves with cloven feet and that ruminates its cud, |
4Nevertheless these shall ye not eat of them that chew the cud, or of them that divide the hoof: as the camel, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you. | 4except you are not to eat the following animals that have divided hooves or ruminate their cud: the camel (because it chews the cud but doesn't have divided hooves, it is to be unclean for you), |
5And the coney, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you. | 5the rock badger (because it chews its cud but its hooves aren't divided, it is to be unclean for you), |
6And the hare, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you. | 6the hare (because it chews its cud, but its hooves aren't divided, it is to be unclean for you), |
7And the swine, though he divide the hoof, and be clovenfooted, yet he cheweth not the cud; he is unclean to you. | 7and the pig (because it has divided hooves and is therefore cloven-footed, but it doesn't ruminate its cud, it is to be unclean for you). |
8Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch; they are unclean to you. | 8You are not to eat their flesh or even touch their carcasses. They are to be unclean for you." |
9These shall ye eat of all that are in the waters: whatsoever hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, them shall ye eat. | 9"You may eat anything that lives in the water—that is, you may eat anything that has fins and scales either from the seas or from the rivers. |
10And all that have not fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of any living thing which is in the waters, they shall be an abomination unto you: | 10But anything that doesn't have fins or scales—whether from the seas or the rivers—any of the swarming creatures and living creatures in the waters are detestable for you. |
11They shall be even an abomination unto you; ye shall not eat of their flesh, but ye shall have their carcases in abomination. | 11They are to remain detestable for you. You are not to eat of their meat and you are to detest their carcasses. |
12Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination unto you. | 12Anything that doesn't have fins or scales in the waters is a detestable thing for you." |
13And these are they which ye shall have in abomination among the fowls; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the ossifrage, and the ospray, | 13"These are detestable things for you among winged creatures that you are not to eat, because they are detestable for you: the eagle, vulture, osprey, |
14And the vulture, and the kite after his kind; | 14 red kite, falcons of any kind, |
15Every raven after his kind; | 15every kind of raven, |
16And the owl, and the night hawk, and the cuckow, and the hawk after his kind, | 16ostrich, nighthawk, seagull, hawks of every kind, |
17And the little owl, and the cormorant, and the great owl, | 17owls, cormorants, the ibis, |
18And the swan, and the pelican, and the gier eagle, | 18water-hens, pelicans, carrion, |
19And the stork, the heron after her kind, and the lapwing, and the bat. | 19storks, herons of every kind, the hoopoe, bata, |
20All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination unto you. | 20and any winged insect that crawls on four legs is detestable for you. |
21Yet these may ye eat of every flying creeping thing that goeth upon all four, which have legs above their feet, to leap withal upon the earth; | 21However, you may eat winged creatures that crawl on four legs that extend over its head and by which it hops on the ground. |
22Even these of them ye may eat; the locust after his kind, and the bald locust after his kind, and the beetle after his kind, and the grasshopper after his kind. | 22These creatures that you may eat include the locust of any kind, the bald locust of any kind, the cricket of any kind, and the grasshopper of any kind. |
23But all other flying creeping things, which have four feet, shall be an abomination unto you. | 23But any other winged insect that has four legs is detestable for you |
24And for these ye shall be unclean: whosoever toucheth the carcase of them shall be unclean until the even. | 24and is unclean. Anyone who touches their carcasses becomes unclean until evening. |
25And whosoever beareth ought of the carcase of them shall wash his clothes, and be unclean until the even. | 25And anyone who carries their carcasses is to wash his clothes, since he will remain unclean until evening." |
26The carcases of every beast which divideth the hoof, and is not clovenfooted, nor cheweth the cud, are unclean unto you: every one that toucheth them shall be unclean. | 26"Any animal that has divided hooves and is cloven-footed but doesn't chew the cud is unclean for you. Anyone who touches them is unclean. |
27And whatsoever goeth upon his paws, among all manner of beasts that go on all four, those are unclean unto you: whoso toucheth their carcase shall be unclean until the even. | 27Among the animals, anything that walks on their paws and on four legs is unclean for you. Anyone who touches their carcasses becomes unclean until evening. |
28And he that beareth the carcase of them shall wash his clothes, and be unclean until the even: they are unclean unto you. | 28Whoever carries their carcass is to wash their clothes, because they've become unclean until evening. They're unclean for you. |
29These also shall be unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth; the weasel, and the mouse, and the tortoise after his kind, | 29"These are unclean for you among the swarming creatures that crawl over the land: the rat, mouse, lizards of every kind, |
30And the ferret, and the chameleon, and the lizard, and the snail, and the mole. | 30the gecko, crocodile, lizard, sand lizard, and chameleon. |
31These are unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they be dead, shall be unclean until the even. | 31These are unclean for you among the swarming creatures, so anyone who touches them when they're dead becomes unclean until evening. |
32And upon whatsoever any of them, when they are dead, doth fall, it shall be unclean; whether it be any vessel of wood, or raiment, or skin, or sack, whatsoever vessel it be, wherein any work is done, it must be put into water, and it shall be unclean until the even; so it shall be cleansed. | 32Furthermore, anything on which they fall when they're dead becomes unclean, whether on an article of wood, clothing, skin, or a sack. And any vessel used for any work is to be washed in water, because it has become unclean until evening. |
33And every earthen vessel, whereinto any of them falleth, whatsoever is in it shall be unclean; and ye shall break it. | 33Any earthen vessel into which any of these things fall becomes unclean, along with everything in it. You are to destroy it, along with all its contents." |
34Of all meat which may be eaten, that on which such water cometh shall be unclean: and all drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean. | 34"Any food that may be eaten, but into which water has soaked, becomes unclean. Any drink that may be drunk in any of these vessels becomes unclean, |
35And every thing whereupon any part of their carcase falleth shall be unclean; whether it be oven, or ranges for pots, they shall be broken down: for they are unclean, and shall be unclean unto you. | 35and anything into which their carcass falls becomes unclean. An oven or stove is to be broken in pieces. They're unclean and therefore unclean for you. |
36Nevertheless a fountain or pit, wherein there is plenty of water, shall be clean: but that which toucheth their carcase shall be unclean. | 36"A spring or a cistern that holds water is clean, but whoever touches the carcass of an unclean animal will be unclean. |
37And if any part of their carcase fall upon any sowing seed which is to be sown, it shall be clean. | 37If their carcass falls on a seed, which is for sowing, what is to be sown is clean. |
38But if any water be put upon the seed, and any part of their carcase fall thereon, it shall be unclean unto you. | 38But if water is put on the seed and part of their carcass falls on it, then it has become unclean for you. |
39And if any beast, of which ye may eat, die; he that toucheth the carcase thereof shall be unclean until the even. | 39"If any of the animals that you may eat dies, the one who touches its carcass becomes unclean until evening. |
40And he that eateth of the carcase of it shall wash his clothes, and be unclean until the even: he also that beareth the carcase of it shall wash his clothes, and be unclean until the even. | 40The one who eats from its carcass is to wash his clothes, because he has become unclean until evening. Even the one who carries the carcass is to wash his clothes, because he has become unclean until evening." |
41And every creeping thing that creepeth upon the earth shall be an abomination; it shall not be eaten. | 41"Every swarming thing that swarms the land is detestable for you. It is not to be eaten. |
42Whatsoever goeth upon the belly, and whatsoever goeth upon all four, or whatsoever hath more feet among all creeping things that creep upon the earth, them ye shall not eat; for they are an abomination. | 42You are not to eat anything that crawls on its belly, anything that walks on four legs, anything that has many legs, or any of the swarming creatures that swarm the land, because they're detestable. |
43Ye shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creepeth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby. | 43You are not to make yourselves detestable on account of any swarming creature that swarms the land, and you are not to defile yourselves and become unclean due to them, |
44For I am the LORD your God: ye shall therefore sanctify yourselves, and ye shall be holy; for I am holy: neither shall ye defile yourselves with any manner of creeping thing that creepeth upon the earth. | 44because I, the LORD, am your God. Set yourselves apart and be holy, because I am holy. You are not to defile yourselves with any of the swarming creatures that swarm the earth. |
45For I am the LORD that bringeth you up out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I am holy. | 45I am the LORD, who brought you out of the land of Egypt to be your God. You are to be holy, because I am holy. |
46This is the law of the beasts, and of the fowl, and of every living creature that moveth in the waters, and of every creature that creepeth upon the earth: | 46This is the law concerning animals, every living creature that moves on the waters or swarms on land. |
47To make a difference between the unclean and the clean, and between the beast that may be eaten and the beast that may not be eaten. | 47You are to differentiate between the clean and unclean, between the living creature that can be eaten and the living creature that is not to be eaten." |
King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|