Hosea 10
KJV Parallel ISV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
King James BibleInternational Standard Version
1Israel is an empty vine, he bringeth forth fruit unto himself: according to the multitude of his fruit he hath increased the altars; according to the goodness of his land they have made goodly images.1"Israel, the overgrown vine, bears fruit like itself; the more fruitful they become, the more altars they build. The better the land, the more ornate the stone idols.
2Their heart is divided; now shall they be found faulty: he shall break down their altars, he shall spoil their images.2Their hearts are divided; from now on they are to be found guilty. God will tear down their altars, he will destroy their stone idols.
3For now they shall say, We have no king, because we feared not the LORD; what then should a king do to us?3From now on they will say, 'We have no king, because we did not fear the LORD— and what would a king do for us?'
4They have spoken words, swearing falsely in making a covenant: thus judgment springeth up as hemlock in the furrows of the field.4Their word is falsely given as they make their agreements; so judgment springs up like poisonous weeds in the furrows of a field.
5The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Bethaven: for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof that rejoiced on it, for the glory thereof, because it is departed from it.5"The residents of Samaria will be terrified because of the cows of Beth-aven. Its people will mourn over Beth-aven, along with the priests who will mourn its glory, because that glory has departed.
6It shall be also carried unto Assyria for a present to king Jareb: Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.6Indeed, that glory will be carried to Assyria— it will become a present for an avenging king. Ephraim will be disgraced, and Israel will become ashamed of its decision.
7As for Samaria, her king is cut off as the foam upon the water.7Samaria's king will float away like driftwood on the surface of water.
8The high places also of Aven, the sin of Israel, shall be destroyed: the thorn and the thistle shall come up on their altars; and they shall say to the mountains, Cover us; and to the hills, Fall on us.8Destroyed will be the high places of Aven, that are the sin of Israel. Both thorn and thistle will grow up over their altars. They will call out to the mountains, 'Cover us!' and to the hills, 'Fall on us!'
9O Israel, thou hast sinned from the days of Gibeah: there they stood: the battle in Gibeah against the children of iniquity did not overtake them.9"From the time of Gibeah, you have sinned, Israel; There they took their stand; the battle at Gibeah could not subdue the lawless.
10It is in my desire that I should chastise them; and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows.10When I'm ready, I will chasten them; and the people will gather against them, to imprison them for their two unrighteous acts."
11And Ephraim is as an heifer that is taught, and loveth to tread out the corn; but I passed over upon her fair neck: I will make Ephraim to ride; Judah shall plow, and Jacob shall break his clods.11"Ephraim, the well-trained heifer, loves to thresh grain, so I will spare her neck. I will turn Ephraim into a pack animal. Judah will pull the plow, and Jacob will turn up the fallow ground.
12Sow to yourselves in righteousness, reap in mercy; break up your fallow ground: for it is time to seek the LORD, till he come and rain righteousness upon you.12Sow in righteousness in your own interest, reap in gracious love, break up your own unprepared ground; It is now time to inquire of the LORD, until he comes to pour out righteousness for you.
13Ye have plowed wickedness, ye have reaped iniquity; ye have eaten the fruit of lies: because thou didst trust in thy way, in the multitude of thy mighty men.13You have plowed evil; you have reaped unrighteousness; you have eaten the fruit of hypocrisy; because you trusted in your own direction, and in the number of your mighty forces.
14Therefore shall a tumult arise among thy people, and all thy fortresses shall be spoiled, as Shalman spoiled Betharbel in the day of battle: the mother was dashed in pieces upon her children.14Therefore a disaster will come upon your people, and all of your fortresses will be ruined. As Shalman destroyed Beth-arbel in wartime, mothers were dashed to pieces along with their children.
15So shall Bethel do unto you because of your great wickedness: in a morning shall the king of Israel utterly be cut off.15The same will happen to you, Bethel, because of your great evil— early one morning the king of Israel will be totally silenced."
King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com.The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
Hosea 9
Top of Page
Top of Page