King James Bible | International Standard Version |
1Now these are the names of the children of Israel, which came into Egypt; every man and his household came with Jacob. | 1These are the names of the Israelis who entered Egypt with Jacob, each one having come with his family: |
2Reuben, Simeon, Levi, and Judah, | 2Reuben, Simeon, Levi, Judah, |
3Issachar, Zebulun, and Benjamin, | 3Issacar, Zebulun, Benjamin, |
4Dan, and Naphtali, Gad, and Asher. | 4Dan, Naphtali, Gad, and Asher. |
5And all the souls that came out of the loins of Jacob were seventy souls: for Joseph was in Egypt already. | 5All those who descended from Jacob totaled 75 persons. Now Joseph was already in Egypt. |
6And Joseph died, and all his brethren, and all that generation. | 6Then Joseph, all his brothers, and that entire generation died. |
7And the children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and waxed exceeding mighty; and the land was filled with them. | 7But the Israelis were fruitful and increased abundantly. They multiplied in numbers and became very, very strong. As a result, the land was filled with them. |
8Now there arose up a new king over Egypt, which knew not Joseph. | 8Eventually a new king who was unacquainted with Joseph came to power in Egypt. |
9And he said unto his people, Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we: | 9He told his people, "Look, the Israeli people are more numerous and more powerful than we are. |
10Come on, let us deal wisely with them; lest they multiply, and it come to pass, that, when there falleth out any war, they join also unto our enemies, and fight against us, and so get them up out of the land. | 10Come on, let's be careful how we treat them, so that when they grow numerous, if a war breaks out they won't join our enemies, fight against us, and leave our land." |
11Therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens. And they built for Pharaoh treasure cities, Pithom and Raamses. | 11So the Egyptians placed supervisors over them, oppressing them with heavy burdens. The Israelis built the supply cities of Pithom and Rameses for Pharaoh. |
12But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew. And they were grieved because of the children of Israel. | 12But the more the Egyptians afflicted the Israelis, the more they multiplied and flourished, so that the Egyptians became terrified of the Israelis. |
13And the Egyptians made the children of Israel to serve with rigour: | 13The Egyptians ruthlessly forced the Israelis to serve them, |
14And they made their lives bitter with hard bondage, in morter, and in brick, and in all manner of service in the field: all their service, wherein they made them serve, was with rigour. | 14making their lives bitter through hard labor with mortar, bricks, and all kinds of outdoor labor. They ruthlessly imposed all this work on them. |
15And the king of Egypt spake to the Hebrew midwives, of which the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah: | 15Later, the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, one of whom was named Shiphrah and the other Puah. |
16And he said, When ye do the office of a midwife to the Hebrew women, and see them upon the stools; if it be a son, then ye shall kill him: but if it be a daughter, then she shall live. | 16"When you help the Hebrew women give birth," he said, "watch them as they deliver. If it's a son, kill him; but if it's a daughter, let her live." |
17But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt commanded them, but saved the men children alive. | 17But the midwives feared God and didn't do what the king of Egypt told them. Instead, they let the boys live. |
18And the king of Egypt called for the midwives, and said unto them, Why have ye done this thing, and have saved the men children alive? | 18When the king of Egypt called for the midwives, he asked them, "Why have you done this and allowed the boys to live?" |
19And the midwives said unto Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are lively, and are delivered ere the midwives come in unto them. | 19"Hebrew women aren't like Egyptian women," the midwives replied to Pharaoh. "They're so healthy that they give birth before the midwives arrive to help them." |
20Therefore God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mighty. | 20God was pleased with the midwives, and the people multiplied and became very strong. |
21And it came to pass, because the midwives feared God, that he made them houses. | 21Because the midwives feared God, he provided families for them. |
22And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall cast into the river, and every daughter ye shall save alive. | 22Meanwhile, Pharaoh continued commanding all of his people, "You're to throw every Hebrew son who is born into the Nile River, but you're to allow every Hebrew daughter to live." |
King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|